Ich werde die ganze Nummer durchziehen mit Schleier, Strumpfband und so weiter. | Open Subtitles | سَيكونُ عِنْدي حجاب أبيض ، رباط كعك في الوجهِ كُلّ شيء |
Die Frau trug einen Schleier, so dass ich ihr Gesicht nicht sah. | Open Subtitles | الإمرأة كانت تلبس حجاب لذا لم أستطع رؤية وجهها |
Kann ich den Schleier haben? | Open Subtitles | لقد وجدت المشكلة هل من الممكن أن تحضري لي طرحة.. |
Atatürk, fast so wie Nicolas Sarkozy, wollte die Türken davon abbringen, einen Schleier zu tragen, um die Türkei zu modernisieren. | TED | آتاتورك وليس نيكولاس ساركوزي فقد كان حريصاً جداً على إلغاء الحجاب في تركيا لكي يدفعها إلى التمدن |
Feen, Elfen und Trolle sind mystische Wesen, die in einem durch einen Schleier abgetrennten Parallelreich leben. | Open Subtitles | الجنّيات، الجان، و الأقزام هي مخلوقات غامضة إنهم يعيشون في عالمٍ موازي لنا لكنه مُنفصل عنّا بواسطة غطاء طفيف |
Sobald das passiert, kann ich den Schleier innerhalb der drei Punkte fallen lassen und gerade lange genug, um zu bekommen, was ich brauche. | Open Subtitles | عندئذٍ سأقدر على إسقاط الحائل داخل المثلث لمدّة تكفيني لِمَا أحتاج. |
Ja, nach meinen Erkenntnissen, wurde der Schleier auf dem Hemd des Stiefvaters vom Opfer ausgeatmet, als er versucht hat sie wieder zu beleben. | Open Subtitles | أجل، فبحسب تحقيقي، تمّ زفر الغشاوة على قميص زوج الأب من الضحيّة عندما حاول إنعاشها |
Ich trage einen Schleier, um zu verbergen, was viele gerne als meine Entstellung bezeichnen. | Open Subtitles | أرتدي خماراً لأخفي.. ما يحب الكثيرين وصفه بتشوهي... |
Eins, ein weißer Schleier, zwei, ein Strumpfband, drei, weiße Schuhe, vier, eine Perlenkette, und zum Schluss ein Hochzeitskleid. | Open Subtitles | الأولى حجاب أبيض، الثانية رباط، الثالثة زوج نعال أبيض، الرابعة قلادة لؤلؤية، وأخيراً رداء زفاف. |
Also, das mit dem Kopftuch könnte ich ja noch, aber der Schleier vor dem Mund, das finde ich uneimlich. | Open Subtitles | يمكنني أن أضع حجاب لكن غطاء الوجه يخيفني |
Ich möchte einen schönen weißen Schleier mit Perlen zu seiner Krönung tragen. | Open Subtitles | أريد لبس حجاب أبيض جميل متوج باللآلئ عندما يتوج |
Ich weiß nicht, ob er dir gefällt und ob ihr hier bei Hochzeiten überhaupt Schleier tragt. | Open Subtitles | لا أعرف ان اعجبكِ، أو إن كنتم حتى تقومون هنا بإرتداء طرحة عند الزواج |
Ich bin eine Braut; Ich kann nicht ohne einen Schleier heiraten. | Open Subtitles | أنا عروس لا يمكننى التزوج بدون طرحة |
Nun, langweilige Menschen hätten einfach den Schleier verboten. | TED | الآن الأشخاص المملين سوف يقولون كل ماعلينا فعله هو حظر الحجاب |
Niemand hat je sein Gesicht gesehen, denn es ist immer, selbst bei Auftritten, mit einem Schleier verhüllt. | Open Subtitles | لم يرَ أحدٌ أبداً وجهه بدون غطاء لأنّه يرتديه على الدوام حتى خلال العروض العامة خِمارٌ أسود كالليل |
Ich dachte, wenn der Schleier unten ist, wäre es wie eine Mega-Geisterparty. | Open Subtitles | ظننت الأجواء ستكون كحفل أشباح بسقوط الحائل. |
Als er dich verworfen hatte, wurde der Schleier aufgehoben und alles was zurückblieb, war etwas ziemlich Erbärmliches. | Open Subtitles | وحالما طرحك جانبًا أزيحت الغشاوة وتجلّى مكنونك، فإذا به كيانًا مثيرًا لأعمق الشفقة. |
Ich trage einen Schleier, wir er ein Gesicht trug. | Open Subtitles | أنا أرتدي خماراً كما هو يرتدي وجهاً... |
VON JERRY CARDOZO dass der Nahrungsmittelimporteur tatsächlich das Oberhaupt der Vazallo-Verbrechensfamilie ist, aber das FBI konnte den Schleier um Fiorello bisher nicht lüften. | Open Subtitles | هو, فى الواقع, فإن الرئيس فيوريلو أرتكب جريمة اسرية ولكن البنك الفدرالي كان على الدوام أحبط بواسطة الكفن الذي يحيط فيوريلو. |
Blinde Cadria, hebe deinen Schleier. | Open Subtitles | كادريا العمياء. ارفعي حجابك اعطي للشر شكله . |
Während der Depressionen merkt man nicht, dass man einen grauen Schleier angelegt hat und die Welt durch diesen Schleier von schlechter Laune sieht. | TED | أنت لا تدرك بالاكتئاب أنك قد وضعت خمار رمادي و أنك ترى العالم من خلال ضباب مزاج سيّء. |
Papa, mein Schleier ist zu kurz. Ich brauche mehr Stoff. | Open Subtitles | انظر يا أبي, طرحتي قصيره احتاج المزيد. |
Sie trug vor dem Spiegel einen schwarzen Hut und Schleier. | Open Subtitles | كانت فى حجرتها أمام المرآة,ترتدى قبعة سوداء و تدبس خمارها |
Zum ersten Mal, werden alle beteiligten Parteien ihren Schleier lüften. | Open Subtitles | لأول مرة، فإن كل الأطراف المتورطة، سيتم كشف النقاب عنها. |
Ein Riss im Schleier zwischen dieser und der Unterwelt. | Open Subtitles | حدث شقـّاً بالحاجز بين ' '. "عالمنا و "العالم السفليّ |
Du bist zu jung für so einen Mann. Warum lassen Sie sie den Schleier tragen? | Open Subtitles | أنت صغيرة جداً للتعامل مع هذا النوع لماذا سمحتى لها بارتداء هذه الطرحة ؟ |