Ich hatte keine Vorstellung davon, wie das Leben als nordkoreanischer Flüchtling sein würde. | TED | لم تكن لدي أي فكرة كيف ستكون الحياة للاجئة من كوريا الشمالية |
Zunächst redet man sich ein, dass man mit $25.000 zufrieden sein würde. | Open Subtitles | فى البداية تخبر نفسك بأنك ستكون راضياً بذهب قيمتة 25.000 دولار |
Glaub mir, ich habe mir oft ausgemalt, wie das wohl sein würde. | Open Subtitles | صدقيني، لقد قضيت الكثير من الوقت أفكر كيف سيكون هذا الأمر، |
Wir stimmten dafür, weil wir wussten, dass es nur kurzfristig sein würde. | Open Subtitles | صوتنا على هذا وأننا نعرف انه سيكون اتفاق على مدى قصير |
Du wusstest, dass gestern Abend jemand in diesem Haus sein würde. | Open Subtitles | لقد كنت تعلم بأن أحدا ًما سوف يكون بالمنزل البارحة |
Keiner der jubelnden Zuschauer ahnte, dass der erste König Haitis auch der letzte sein würde. | TED | لكن قليل من المتفرجين المتحمسين كان يعرف أن أول ملك لهايتي سوف يكون أيضًا الأخير. |
Ich konnte nicht ahnen, dass ich Teil einer technologischen Revolution sein würde, die diesen Traum wahr werden lassen würde. | TED | ولم أكن أعلم أنني سأكون جزءا من ثورة تكنولوجية ستجعل هذا الحلم حقيقة. |
Ich wusste, dass mein erstes Mal an einem Strand sein würde. | Open Subtitles | لا طالما عرِفتُ أنّ أول مرةٍ لي ستكون على الشاطيء |
Und ich war sicher, dass das mein Leben sein würde. | TED | و كنت على يقين من ماذا ستكون عليه حياتي |
Ich wusste, dass die Reise riskant sein würde, aber ich riskierte mein Leben so oder so. | TED | كنت أعلم أن الرحلة ستكون خطرة ولكن كنت سأعرض حياتي للخطر في كلتا الحالتين |
Ich hatte gedacht, dass es in China einfacher sein würde, weil es dort mehr zu essen gab. | TED | أعتقدت أن الأمور في الصين ستكون أفضل لأن هناك طعام أكثر |
Als ich dieses Audio hörte, wusste ich, dass diese Aufnahme ein aufrüttelndes Beispiel für die Realität an den Essenstafeln sein würde. | TED | بمجرد أن سمعت هذا التسجيل، عرفت أن هذه ستكون القطعة المثيرة للعواطف والتي ستصف ما يحدث حقا في بنوك الطعام. |
Er sah dieses erste Aufblitzen des Lichtes -- er wusste, wie das Wetter in drei Tagen sein würde. | TED | انه يرى اول بصيص من الضوء وهو يعلم كيف سيكون الطقس في ال3 ايام القادمة |
Und ich war sicher, dass es großartig für die Demokratie sein würde und für unsere Gesellschaft. | TED | وكنت متأكدا بأنه سيكون أمرا عظيما للديموقراطية ولمجتمعنا. |
Mir war nicht klar, dass hier zuvor ein wenig Musik zu hören sein würde. | TED | لم أدرك أنه سيكون هناك القليل من الموسيقى قبل. |
Bei Benjamin Bloom hatte sich gezeigt, dass Eins-zu-Eins-Unterricht am besten funktioniert. Deshalb versuchten wir ihn so zu gestalten, wie den, den ich von meiner Mutter erhielt, obwohl wir wussten, dass es Eins zu Tausend sein würde. | TED | لقد أظهر بينجامين بلوم ان التدريس الخاص من شخص الى شخص يعمل بطريقة أفضل لذلك فقد حاولنا محاكاة مثل ما كان معي ومع أمي رغم اننا علمنا أنه سيكون من شخص الى آلاف |
Ich hatte nie irgendwelche Zweifel, dass mein Ehemann rechtzeitig zu Hause sein würde, um mein neues Omelett-Rezept zu versuchen. | Open Subtitles | لم تكن لدي أي شكوك من أن زوجي سوف يكون بالمنزل بالوقت المناسب ليجرب وصفة الأومليت الجديده |
Ich hatte nur nicht gedacht, dass es so schnell sein würde. | Open Subtitles | لم اعتقد فقط انه سوف يكون بهذه السرعة |
Ich hätte nicht gedacht, dass es so laut sein würde. | Open Subtitles | - لم اعتقد انه سوف يكون عال هكذا |
Ich hätte nie gedacht, dass ich in diesem Alter mal arm sein würde. | Open Subtitles | لم أظن أبداً أنني سأكون فقيراً في هذه المرحلة من حياتي |
Der Krieg hatte begonnen und ich wusste, dass die Zukunft des Islams in der Schwebe liegt, also musste ich wählen, was für eine Art Moslem ich sein würde. | Open Subtitles | وقد بدأت الحرب، وعلمتُ حينها بأنّ مستقبل الإسلام على المحكّ لذا كان عليّ أن أختار أيّ نوع من المسلمين سأكون |
Hätte nie gedacht, daß ich mal froh sein würde, wieder zu diesem Gebirge zurückzukommen. | Open Subtitles | لا تعتقدي أنني سأكون سعيداً لكي أعود إلى تلك الصخرة مجدداً |