ويكيبيديا

    "serbien" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • صربيا
        
    • صربياً
        
    • الصرب
        
    Von Polen bis Serbien, Litauen bis Dänemark, von Norwegen bis Frankreich. Open Subtitles من بولندا الى صربيا ليتوانيا الى الدينمارك النرويج الى فرنسا
    Er begrüßt außerdem die von der neuen Regierung in Serbien hinsichtlich der Zusammenarbeit mit dem IStGHJ eingegangenen Verpflichtungen. UN كما أننا نرحب بالالتزامات التي تعهدت بها الحكومة الجديدة في صربيا بشأن التعاون مع المحكمة المذكورة.
    Wissen Sie, wir waren nur eine kleine Gruppe verrückter Studenten in Serbien, als wir uns diesen großen Spaß erlaubten. TED هل تعلمون ، لقد كنا مجموعة صغيرة من الطلبة المجانين في صربيا ، لقد خلقنا هذه القصة الفكاهية.
    Ich war eine der ersten in Belgrad, als es eine Revolution in Serbien gab. TED كنت من أوائل الناس الذين دخلوا بلجراد حينما حدثت الثورة في صربيا.
    Nun, ich habe um eine kurzen Liste von allen Sprengexpertengebeten, die Zeit in Serbien und Montenegro verbracht haben. Open Subtitles حسنا.. لقد طلبت قوائمنا عن خبراء التفجير في صربيا ومونتينيقرو
    Nach dem Krieg gab es, was weiß ich, 100.000 Waisenkinder in Serbien. Open Subtitles بعد الحرب، كان هناك ما يقارب 100 ألف يتيم في "صربيا"
    Humanitäre Hilfe und Wirtschaftssonderhilfe für Serbien und Montenegro UN 59/215 - تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    in Anerkennung der Rolle, die die Vereinten Nationen dabei übernehmen, Serbien und Montenegro bei der Herbeiführung eines erfolgreichen Übergangs von der humanitären Hilfe zur Entwicklungshilfe behilflich zu sein und die diesbezüglichen Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zu koordinieren, UN وإذ تسلم بدور الأمم المتحدة في مساعدة صربيا والجبل الأسود على تحقيق انتقال ناجح من المساعدة الإنسانية إلى المساعدة الإنمائية، وفي تنسيق جهود المجتمع الدولي في هذا الصدد،
    unter Hinweis darauf, dass die vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen Kosovos am 17. Februar 2008 die Unabhängigkeit von Serbien erklärten, UN وإذ تشير إلى إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال عن صربيا في 17 شباط/فبراير 2008،
    13. beschließt, dass die veranlagten Beiträge Montenegros für das Jahr 2006 von den Beiträgen des ehemaligen Serbien und Montenegro für dasselbe Jahr abgezogen werden; UN 13 - تقرر أن تخصم الأنصبة المقررة على الجبل الأسود لعام 2006 من الأنصبة المقررة على صربيا والجبل الأسود السابقة لتلك السنة؛
    Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit behält. UN ويلاحظ المجلس تحول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى صربيا والجبل الأسود، ويؤكد من جديد، في هذا السياق، أن القرار 1244 يظل صحيحا تماما من جميع جوانبه.
    Zu den in Gewahrsam genommenen Personen gehören Milan Milutinović, der ehemalige Präsident Serbiens, Vojislav Seselj, der Vorsitzende der Serbischen Radikalen Partei und Mitglied des serbischen Parlaments, und Jovica Stanisić, der Chef des Staatssicherheitsdiensts der Republik Serbien. UN ومن بين الذين تم احتجازهم ميلان ميلوتينوفيتش رئيس صربيا السابق وفويسلاف سيسلـي، رئيس الحزب الراديكالي الصربي وعضو في البرلمان الصربي وجوفيكـا ستانيسيتش رئيس دائرة أمن الدولة بجمهورية صربيا.
    Nehmen sie den Balkan. Kroatien, Serbien, Bosnien, sie sind noch nicht Mitglied in der EU. TED فإذا أخذنا البلقان . كرواتيا , صربيا البوسنة , ليسوا أعضاء في الإتحاد الأوربي بعد .
    Vielleicht weil etwas gelernt wurde aus der schwachen Reaktion auf den Krieg in Bosnien und das Versagen in Ruanda, wurde sehr viel entschiedener vorgegangen, als Serbien das Kosovo angriff. TED ربما لأن درساً قد تم تعلمه من الإستجابة الضعيفة للحرب في البوسنة وفشل آخر في رواندا، عندما هاجمت صربيا كوسوفو التحرك الدولي الحاسم تم بأسرع من ذلك بكثير.
    Serbien selbst richtete später einen Appell an die NATO, seinen großen Forschungsreaktor in Belgrad nicht zu bombardieren. Glücklicherweise waren beide Reaktoren am Ende des Krieges unversehrt. News-Commentary وفي وقت لاحق أصدرت صربيا ذاتها نداءً إلى حلف شمال الأطلسي تناشده عدم قصف مفاعل البحوث الضخم في بلجراد. ومن حسن الحظ أن الحرب ان��هت دون أن يُمَس أي من المفاعلين.
    Im ehemaligen Jugoslawien hat es genug Zerstörung und Massenmorde gegeben. Die Aufrechterhaltung der nationalen Integrität ist ein allgemeines Friedensprinzip, von dem Serbien nicht ausgeschlossen werden sollte. News-Commentary لقد تحملت يوغوسلافيا السابقة ما يكفي من الدمار والقتل الجماعي. والحفاظ على السلامة الوطنية يشكل مبدأً عاماً للسلام في العالم، ولا ينبغي لنا أن نستثني صربيا من هذا المبدأ.
    Ein Rettungsteam steht in Serbien bereit. Open Subtitles لدينا فريق هجوم مستعد فى صربيا.
    Sie sagt, sie sei aus Serbien. Open Subtitles "تقول بأنّها من "صربيا رغم ذلك فهي ترفع من سوية الأشياء
    Es werden also Chester Kent für Amerika und der Große Gavrilo für Serbien im morgigen Finale des Traurigste-Musik- der-Welt-Wettbewerbs antreten. Open Subtitles و هكذا سنتابع "شيستر كنت" من "أمريكا" "ضد "غافريلو" العظيم من "صربيا و ذلك ليلة الغد "في صالة السيدة "بورت هانتلي
    Hier seht ihr eine 19 km lange Strecke, die Bosnien und Serbien verbinden wird. Open Subtitles مـا ترونه هنا هـو القطـاع من السكة الحـديد الذي سيربط "البوسنة" و"صربيا" لمسـافـة 12 ميل
    Ihre Haltung macht es gemäßigten Kräften in Serbien zudem unendlich viel schwerer, sich der neuen Situation anzupassen. Nur eine geschlossene Position der EU in Verbindung mit dem Wissen, dass der Beitritt Serbiens in die EU undenkbar ist, solange dieser Konflikt nicht vollständig gelöst wird, könnte im Lauf der Zeit zu einem Haltungswechsel sowohl seitens der gewöhnlichen Serben als auch ihrer Regierung führen. News-Commentary إن الموقف الموحد من جانب الاتحاد الأوروبي، إلى جانب العلم التام بأن انضمام صربياً إلى الاتحاد الأوروبي أمر غير وارد على الإطلاق ما لم يتم حل هذا الصراع بشكل كامل، هو وحده القادر مع الوقت على تغيير مواقف الصرب العاديين وحكومتهم. ومن ناحية أخرى، تحتاج كوسوفو إلى منظور أوروبي واضح، فضلاً عن العون غير المتردد حتى تتمكن من التصدي للتحديات الهائلة التي تواجهها. بيد أن كلاً من العاملين مفقود الآن.
    Er war ein Menschenhändler, spezialisiert auf Frauen aus Serbien und Kroatien. Open Subtitles كان متاجر بالبشر تخصصه النساء الصرب والكروات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد