In diesem Fall, sendet das Gehirn extrem schwache Signale an diese internen Sprachsysteme. | TED | عندما يحدث ذلك، الدماغ يرسل إشارات ضعيفة جدًا إلى نظام الكلام الداخلي. |
Mathematisch ist es sehr hart, Signale zu entwickeln, die einen Alarm auslösen. | Open Subtitles | ومن الصعب جداً على الصعيد الرياضي ابتكار إشارات تطلق لنا تنبيهاً |
Aber während unser Gehirn so träumt, gehen ihm viele Signale durch. | TED | لكن بينما دماغنا مشغول بالأحلام، يسمح بانزلاق الكثير من الإشارات. |
Da sind sie, Sir. Das sind die Signale, die wir abgehört haben. | Open Subtitles | ها هم يا سيدى , هذة هى الإشارات التى كنا نلتقطها |
Aber dies ist ein einfaches Signal, und morgen möchten wir komplexere Signale finden. | TED | ولكنها عبارة إشارة بسيطة ، ونريد أن نكون قادرين في المستقبل على إكتشاف إشارات معقدة أكثر. |
Ja, es hat sich herausgestellt, dass sie den Testdaten, simulierte Signale hinzugefügt haben. | Open Subtitles | نعم، إتضح أن شخص ما أضاف إشارات محاكاة خاطئة إلى ملف البيانات. |
Es sind motorisierte Geräte, die durch schwache elektrische Signale von Ihrem Muskel kontrolliert werden. | TED | وهي أجهزة تحمل محركات صغيرة والتي يتم التحكم بها بواسطة إشارات كهربائية من عضلات الذراع. |
ihre Anwesenheit verraten, ob nun absichtlich oder nicht, mittels irgendwelcher elektromagnetischer Signale? | TED | عن وجودها، عن عمد أو غير عمد، من خلال إشارات كهرومغناطيسية من نوع ما. |
Das Material enthielt nur natürliche Signale. | TED | تلك المادة تحتوي على إشارات كيميائية طبيعية |
Sie müssen Signale senden, um die Vorstellung von Ihnen in deren Gehirn zu steuern. | TED | عليك إرسال إشارات للتحكم بصورتك في عقل الآخر. |
Und es fühlt die Textur durch elektrische Signale, die er direkt im Gehirn empfängt. | TED | و يحسّ بالملمس من خلال تلقّي إشارات كهربائية مباشرة إلى دماغه. |
Dann schickt das Nervensystem wieder die richtigen Signale an den Organismus. | Open Subtitles | ثم سيبدأ جهازه العصبي بإرسال الإشارات السليمة لبقية أجزاء جسده |
Und wir sind gerade nur fähig drei der Signale zu verwenden. | TED | ونحن الآن نستخدم ثلاثةً من الإشارات فقط. |
Das Problem ist, dass es nicht die schönen Signale sind, wie man sich das vorstellt. | TED | المشكلة هي أنّ هذه الإشارات ليست بتلك الإشارات الجميلة التي تريدها. |
Jetzt kontrollieren die gefälschten Signale den GPS-Empfänger. | TED | الإشارات المزيفة قامت بالسيطرة الكاملة على جهاز الإستقبال. |
Die Aufgabe des Ohrs ist es, Schallenergie in neurale Signale zu verwandeln; die des Gehirns ist es, die Informationen dieser Signale zu empfangen | TED | مهمة الأذن هي تحويل الطاقة الصوتية إلى إشارات عصبية. أما مهمة الدماغ هي تلقّي المعلومات التي تحتوي عليها تلك الإشارات ومعالجتها. |
Laute Geräusche und manche Drogen können Haarzellen abtöten, was Signale davon abhält, vom Gehör ins Gehirn zu wandern. | TED | التعرض لضوضاء عالية وبعض الأدوية يمكن أن يقتل الخلايا الشعرية مما يمنع الإشارات من الانتقال من الأذن إلى الدماغ. |
Signale für die Miliz, dass wir kommen. | Open Subtitles | إشارة إلى المقاومة الشعبية أننا في الطريق |
Ich weiss nicht, wie sehr mir das hilft, aber es hilft, mich zu den Orten zu führen, wo diese Signale herkommen. | TED | لذا لم اعد اعرف كيف سيفيدني ذلك ولكنه يساعدني في الوصول الى بعض النقاط التي تستثير الاشارات في الدماغ |
Es erzählt uns von ihrer Vergangenheit, doch eine Entdeckung ihrer Signale sagt uns, dass uns vielleicht eine lange Zukunft bevorsteht. | TED | إنها تخبرنا عن ماضيهم ، ولكن مجرد إكتشاف الإشارة يخبرنا أنه يمكننا أن نعمِرَ طويلا. |
Vielleicht sende ich ja Signale aus, ohne es zu merken, das muss ich ändern. - Hör auf damit! | Open Subtitles | أعتقد ان روس فهم إشاراتي خطأ، ربما يجب أن أكون أكثر حرصا بعد ذلك هل تراني أرسل هذه الأشارات الأن؟ |
Und der andere Teil befindet sich innen, wo es Signale in die Zelle sendet. | TED | والجزء الاخر في الداخل حيث يُرسل اشارات الى الخلية |
Wenn ein Kerl einem Mädchen gemischte Signale sendet, strapaziert das ihre psychologische Gesundheit. | Open Subtitles | ،عندما يبعث الفتي بإشارات مُختلطة للفتاة ،فإن ذلك يؤثر علي وضعها النفسي |
Diese Signale ergeben keinen Sinn. | Open Subtitles | هذه القراءات ، فى كل مكان من السفينة ... إن هذا غير معقول |
- Dann begann ich, Claras Signale zu erkennen. | Open Subtitles | صعوبـة حقيقيـة ولكن بعدها بدأت أفهم إشاراتها |
Es wurde auch auf Signale hingewiesen, die man beachten sollte. | Open Subtitles | وقاموا بتحذيرنا من مؤشرات الخطر ولكن لم نستطع منع نفسنا من معرفة |
Pamela Meyer: Ok, wo sind die verräterischen Signale? | TED | باميلا ماير : حسنا ، ما هي المؤشرات التي تدل على ذلك ؟ |