ويكيبيديا

    "sind kein" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لسنا
        
    • لستَ
        
    • لَسْتَ
        
    • لست طبيب
        
    • ليست بديلاً
        
    Nein, wir sind kein bisschen italienisch. Na gut, ich koche klasse Spaghetti. Open Subtitles لا، بل لسنا إيطاليين حتى رغم أنني أجيد إعداد السباغيتي بولونيز
    Wir sind kein Paar. Nur Freunde. Kann ich jetzt bitte mein Bad nehmen? Open Subtitles نحن لسنا عاشقان، بل أصدقاء هلا تتركني أنعم بحمّامي، رجاء؟
    - Wir sind kein Großhandelskonzern. Open Subtitles ـ يا عزيزى نحن لسنا فى إتفاقية تجارية هنا
    Ich hoffe, er kommt. Wir sind kein Gegner für die großartigen Kommandos. Open Subtitles أرجو أن يأتي فنحن لسنا أنداداً لهؤلاء الجنود المرعبين
    - Nein! Sie sind kein Polizist! - Ich war mal einer. Open Subtitles ــ لا يمكنكَ القبضُ على أنتَ لستَ شرطياً ــ إعتدتُ أن أكونَ واحداً, هل يُجدى معك ؟
    Wir sind kein bisschen besser wie Tiere. Open Subtitles . . يصبح الأمر واضحاً نحن لسنا أفضل من الحيوانات
    Wir sind kein Wohlfahrtsverband, George... und die Versorgung eines Halbstarken ist nicht billig. Open Subtitles لسنا جهة خيرية يا جورج , فنحن نرعى فتىً بالغاً وهذا الأمر مُكلف
    Wir sind kein normales Paar, warum sollten wir dann vorgeben, ein normales Leben zu haben? Open Subtitles نحن لسنا ثنائي طبيعي فلماذا يتعين علينا أن نتظاهر بأننا لدينا حياة طبيعية؟
    Ja, aber wir sind kein Studentenpärchen das nach Spaß sucht. Open Subtitles أجل ، إلا أننا لسنا ثنائي يطالبان بالثقيل ويبحثان عن المتعة
    - Du hast mir alles gezeigt. - Moment! Wir sind kein Paar, ok? Open Subtitles لسنا صديقين و بمكالمه مني أجعلهم يفصلونك
    Ich mein, wir sind kein Paar von dämlichen, hilflosen Turteltäubchen. Open Subtitles أعنـي نحـن لسنا عصافير في الحـب ضعيفــة وبائســـة
    Wir sind kein abgedrehter Kult, ausser du glaubst Climate Camp ist abgedreht. Open Subtitles نحن لسنا طائفة مجنونة، الا اذا ظننتم ان مخيم المناخ هم طائفة مجنونة.
    Dass wir nur Scheiße fressende Kilikier sind, kein Vergleich zu einem Gott der Arena. Open Subtitles أننا لسنا إلا صقليين أوغاد ليس مقارنة بآله الحلبة
    Wir sind kein Pizzadienst. Es gibt bei uns keine "In 30 Minuten oder schneller" Garantie. Open Subtitles لسنا مطعم بيتزا لا يوجد ضمان بـ30 دقيقة أو أقل
    Oh, nein, nein, nein, nein, wartet kurz. Wir sind kein Team. Open Subtitles لا , لا , لا , لا , لا إنتظروا لحظة , لسنا فريق
    Erst in den letzten Tagen hat Sheryl Sandberg diese Lüge wiederholt: „Wir sind kein Medienunternehmen.“ TED فقط في الأيام القليلة الماضية، كررت (شيريل ساندبرج) هذه الكذبة: "نحن لسنا شركة إعلامية."
    Und sie sagen: „Warte, warte -- Wir sind kein Fast-Food-Restaurant, wir sind eine Fast-Food-Plattform.“ TED فيقولون: "انتظروا نحن لسنا مطعم وجبات سريعة، نحن منصة وجبات سريعة."
    - Wir sind kein Gericht. Open Subtitles انت لست قاضي , نحن لسنا هيئة المحلفين
    Geister reden, Mr. Salvatore, genau wie meine Enkelin. Sie sind kein Freund von uns. Jetzt verlassen Sie meine Veranda. Open Subtitles و كذلك حفيدتي ،أنتَ لستَ بصديق لنا ، الآن أبتعد عن بابي.
    - Wer sind Sie? Sie sind kein Bulle und Sie sind nicht Peter Franks. Open Subtitles أنت لَسْتَ شرطي وأنت لَسْتَ بيتر فرانكس.
    Ich bin Jude. Sie sind kein Zahnarzt. Open Subtitles أنا يهودي، أنت لست طبيب أسنان.
    Regeln und Anreize sind kein Ersatz für Klugheit. TED ان القوانين والحوافز ليست بديلاً للحكمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد