ويكيبيديا

    "so leicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بهذه السهولة
        
    • من السهل
        
    • بتلك السهولة
        
    • بهذه البساطة
        
    • سهلا
        
    • سهلة
        
    • بهذه السهوله
        
    • يسهل
        
    • أمراً هيناً
        
    • بسهوله
        
    • سهلاً جداً
        
    • السهل التخلص
        
    • السهل جدا
        
    • خفيف جدا
        
    • خفيف جداً
        
    Dies ist ein Problem, dem sich viele Popsänger gegenüber sahen: Nach Jahren von Stimulierung ist der Entzug nicht so leicht. News-Commentary الواقع أنها مشكلة عانى منها العديد من المغنيين الشعبيين: فبعد سنوات من التحفيز لا تكون إعادة التأهيل بهذه السهولة.
    Können Sie mich wirklich so leicht verschwinden lassen? Open Subtitles آه , لكن يُمْكِنُ حقاً أن تجعلني أختفي بهذه السهولة
    Man ruiniert das Leben anderer nicht so leicht, wenn man weiß, wie wunderbar sie sind. Open Subtitles اتضح أنه ليس من السهل أن تدمر حياة أحد حين تعرف كم هو رائع
    Es ist nicht immer so leicht, die Guten von den Bösen zu unterscheiden. Open Subtitles ليس دائما بتلك السهولة أن نميزّ الأشخاص الجيدون من الأشخاص السيئين
    Ich wünschte, es wäre so leicht, aber diese Scheiße löst sich nicht von selbst. Open Subtitles أتمنى لو كان الأمر بهذه البساطة ، ولكن هذه المشكلة لن تحل نفسها
    Aber unter meinen Mitstreitern gibt es viele, denen der Übergang nicht so leicht fiel. Open Subtitles ولكن كان هناك من بين شوغون من الموظفين لمن كان الانتقال ليس سهلا.
    Einen König erschießt man nicht so leicht. Open Subtitles فذلك حيث لا يتعرض الملك أو الملكة للإغتيال بهذه السهولة
    Einen König erschießt man nicht so leicht. Open Subtitles فذلك حيث لا يتعرض الملك أو الملكة للإغتيال بهذه السهولة
    Keiner hätte gedacht, dass die Küste Trojas so leicht einzunehmen ist. Open Subtitles لم يتوقع احد ان يتم الاستيلاء على شاطىء طروادة بهذه السهولة
    Wenn die Trojaner uns so leicht schlagen, fallen bald die Hethiter bei uns ein. Open Subtitles لو هزمنا الطرواديين بهذه السهولة كم من الوقت سيبقى حتى يغزونا الحيثيين؟
    Mein Vater erinnerte sich an dieses Stück weisheit.... und vergab mir so leicht als ich beinahe mit einem Verheirateten Mann davon lief... und er erlaubte unsere Ehe so einfach. Open Subtitles أبي تذكّر تلك المقولة الحكيمة.. وغفر لي عندما كنتُ قريبةً من الهروب مع رجلٍ متزوج. وسمح لزواجنا بهذه السهولة.
    Was soll das für ein Schatz sein, den man so leicht findet? Open Subtitles أي أنواع الكنوز هو هذا لقد كان من السهل العثور عليه
    Es ist so leicht, in dieser Welt das Falsche zu tun. Open Subtitles من السهل جداً أن تفعل شيئاً خاطئاً في هذا العالم
    Ich versuche schon seit einer Weile damit aufzuhören. Es ist nicht so leicht. Open Subtitles حاولت التوقف منذ فترة، لكنه ليس بتلك السهولة
    Ok, ich hoffe, du weißt, es wird nicht so leicht sein. Open Subtitles حسنا، لكنى اتمنى انك تعرفين انه قد لا يكون بتلك السهولة
    Denn nun, wo wir hier sind, scheint es nicht so leicht. Open Subtitles لأننا الآن قد وصلنا إلى هنا اكتشفت أن الأمر ليس بهذه البساطة
    Sie denken sich, also gut, es ist nicht so leicht rauszufinden, was die Leute von Cola halten. TED يعتقدون , أه حسنا, إكتشافنا لاراء الناس في مشروب للكولا ليس سهلا كما إعتقدنا.
    Es wäre so leicht für dich gewesen. Ich war bereit, mit dir zu schlafen. Open Subtitles كنت سأكون سهلة بالنسبة لك كنت جاهزة للقفز على السرير معك
    Ich bewundere Euch wirklich sehr aber ich ändere meine Meinung nicht so leicht. Open Subtitles أنت فى الحقيقه , رجل ذو موهبه عظيمه لكنى لا أغير رأيى بهذه السهوله
    Das ist für dich so leicht zu sagen du musstest nie dünn und erfolgreich sein. Open Subtitles يسهل عليك قوله ، فلست مضطراً للبقاء نحيف ومركز
    Ich weiß, diese Persönlichkeitsspaltung ist nicht so leicht zu ertragen, aber vor allem bin ich der Leittragende, soweit ich das beurteilen kann. Open Subtitles أعلم، انفضام الشخصيه ليس أمراً هيناً لنتعامل معه ولكني أنا من يقف على الخط الأمامي حتى يتم اثبات العكس
    Sieht so aus, aIs würdest du nicht so leicht davonkommen. Stimmt's, schlampe? Open Subtitles تبدين كنا لو كنت ستنجين من العواقب بسهوله
    Aber das Böse gibt nicht so leicht auf Und ich weiß, dass ich wieder kämpfen muss. Open Subtitles لكن تدمير الشرّ ليس سهلاً جداً. وأعرف بأنّني لا زلت يجب أن أحارب.
    Diese sterbliche Hülle wirft man so leicht nicht ab. Open Subtitles ليس من السهل التخلص من تلك الروح العازمة
    Die Pioniere sind nicht die Einzigen, die neue Ideen haben, denn neue Ideen sind so leicht zu haben. TED فالرياديون ليسو اولئك الذين يملكون الافكار الجديدة لانه من السهل جدا الحصول على الافكار الجديدة
    Nun, wenn wir so viele Drogen nach Quahog bringen, warum ist dann der Quahog- Umschlag diese Woche so leicht? Open Subtitles , حسنا , إذا نحن نتعامل بالكثير جدا من المخدرات إلى كوهاغ لماذا ظرف كوهاغ خفيف جدا هذا الأسبوع ؟
    Sogar der Flugzeugrumpf hier, er ist so leicht, TED وهنا جسم الطائرة وهو خفيف جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد