Ich schwöre dir, Solange du hier bleibst, wirst du niemals Frieden finden. | Open Subtitles | أنا أقسم لك, أنك لن تجد السلام طالما أنك بقيت هنا |
Und Solange du wegen deiner Zahnspange schmollst, trägt Mama die Augenklappe, die ganze Zeit, überall. | Open Subtitles | طالما أنك متجهم حول تقويم أسنانك أمك سوف ترتدي رقعة العين في كل مكان |
Solange du unter meinem Dach lebst, musst du dich anständig benehmen. | Open Subtitles | لكن طالما أنت قاطنة هنا تحت هذا السقف يجب أن تتصرفي كإنسانة محترمة |
- Charlotte. Du sagtest, du schaffst alles, Solange du mich hast. | Open Subtitles | قلت إنك قادرة على حل أي مشكلة ما دمت معك |
Solange du bei mir bist, ist dein Leben genauso in Gefahr. | Open Subtitles | طالما أنتِ معي هنا فحياتكِ على المحك أيضاً، كما تعلمين |
- Gut. Solange du sie dazu bringst auf der Violine zu üben. | Open Subtitles | طالما كنت أنت من يدعها تذهب لتدريب العزف على الكمان |
Du kannst nicht so über meine Verabredungen sprechen Solange du Miss "Entschuldige meine Titten" triffst. | Open Subtitles | لستَ مخوّلاً بالحديث عن أيّ أحد أواعده طالما أنّك تواعد الآنسة الصغيرة "اعذري نهديّ" |
- Solange du mich sicher nach Hause bringst, und rechtzeitig, ist alles bestens. | Open Subtitles | أنظر، طالما أنك تعيدني سالمة و في الوقت المناسب، فكل شيء رائع |
Er wird sich nach ein, zwei Sekunden automatisch wieder einschalten, aber Solange du schnell bist, wirst du deine Freiheit gewinnen. | TED | ستعمل مجددًا تلقائيًا بعد ثانية أو ثانيتين، ولكن طالما أنك تتحرك بسرعة، ستلوذ بالفرار. |
Solange du die Wahrheit gesagt hast, brauchst du keine Angst zu haben. | Open Subtitles | الآن لا تقلق.. طالما أنك قلت الحقيقه فليس هناك شيء لتقلق بشأنه. |
Solange du sein Chef bist und er für dich arbeitet, bist du für Vuk verantwortlich. | Open Subtitles | يجب أن تراقبه، طالما أنت رئيسه فهو مسؤوليتك |
Solange du noch Schecks unterschreiben kannst, Alfred... | Open Subtitles | طالما أنت يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتَ وقّعْ تلك عملياتِ المراقبة، ألفريد، ذلك هو المهم. |
Solange du auf der Toilette sitzt, warum zückst du nicht deine Damenteile und pinkelst? | Open Subtitles | طالما أنت جالس على المرحاض لم لا تترك الجبن؟ |
Solange du deine Powers hast, könntest du dich nicht stoppen, vertrau mir. | Open Subtitles | ما دمت تملكين قواك لن تستطيعي أن تمنعي نفسك، ثقي بي |
Ja, gut, Solange du nicht all das Papier in Brand steckst. | Open Subtitles | نعم حسنا، ما دمت لا تنوي حرق كل هذه الاوراق |
Solange du in einem vollen Restaurant bleibst, wird es dir gut gehen. | Open Subtitles | طالما أنتِ ستبقين في مطعم مزدحم، ستكونين بخير |
Du hast eine kleine Chance mit deinen Schwestern, aber Solange du allein bist, bist du genauso machtlos wie ich. | Open Subtitles | فأنتِ لديك فرصة مواجهته مع أخواتكِ، لكن طالما أنتِ وحدكِ فأنتِ ضعيفة مثلي تماماً |
Solange du unter meinem Dach lebst, ist es mein Haus, meine Regeln. | Open Subtitles | طالما كنت تحت سقفي، انها بيتي، القواعد التي أتبعها. |
Solange du bei ihr bleibst, geht das nicht mit uns. | Open Subtitles | لن أبقى معك، طالما أنّك تريد الاستمرار معها |
Solange du für die Zwei sorgen kannst, geht´s mir gut. | Open Subtitles | طالما أنكِ تستطيعين الإعتناء بهما، فهذا هو المهمّ |
Solange du verbrannt bist, gehst du nirgendwo hin. | Open Subtitles | خلاصة الأمر ، انه طالما انت مكشوف فلن تذهب الى اي مكان |
Solange du dieses Zeug selbst druckst, was kümmert es dich, ob ich 25, 50 oder 100 Riesen verdiene? | Open Subtitles | طالما انك تطبع تلك الاشياء بنفسك ماذا يهمك لو احصل على 25 او 50 او 100،000 ؟ |
Wenigstens ein paar Wochen lang, Solange du hiermit zu kämpfen hast. | Open Subtitles | علي الأقل لعد أسابيع قادمة بينما أنت تقومين بالواجب معي |
Verschwinde lieber, Solange du noch laufen kannst. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تخرج الآن بينما ما تزال تستطيع المشى |
Und Solange du es nicht versuchst, kannst du sagen, was du willst. | Open Subtitles | -و مادمت لا تحاول أنت فلك الحق في قول ما تريد |