ويكيبيديا

    "sollten wir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • علينا أن
        
    • يجدر بنا
        
    • ينبغي علينا
        
    • ينبغي لنا أن
        
    • علينا ان
        
    • فعلينا
        
    • يتعين علينا
        
    • يجب علينا
        
    • يجب أن
        
    • يفترض بنا
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ
        
    • ألا يجب
        
    • أعلينا
        
    • ربما علينا
        
    • يجب ان نضع
        
    Warum sollten wir warten bis sie die Klinik erreichen, um uns die Sache anzusehen? TED لماذا يجب علينا أن ننتظر حتى يصلوا إلى المستشفى قبل أن نبدأ بالبحث؟
    Vielleicht sollten wir vorher anrufen. Sollen wir sie einfach so überfallen? Open Subtitles ربما علينا أن نتصلَ أولاً, لا أعرف بشأنِ الدخول هكذا.
    Wenn sie nur sie wollen, sollten wir sie vielleicht einfach gehen lassen. Open Subtitles فإن كانت هي كلّ ما يريدوه فلربما يجدر بنا تركها ترحل
    Wenn wir sie draußen festnehmen wollen, sollten wir dann nicht auch draußen sein? Open Subtitles اذا كنا سنقبض علية في الخارج الا يجدر بنا ان نكون بالخارج
    Die nächste Frage, die Sie sich stellen müssen, ist: sollten wir sie fürchten? TED السؤال الآخر الذي ينبغي عليكم سؤاله هو، هل ينبغي علينا الخوف منه؟
    sollten wir uns sorgen? Nein, wir sollten uns nicht sorgen. TED ينبغي علينا أن نقلق. لا، لا ينبغي لنا أن تقلق.
    Anstatt eine Party zu feiern, sollten wir das Geld diesen Kindern spenden. Open Subtitles بدلاً من اقامة حفل، علينا أن نتبرع بالمال إلى أولئك الأطفال
    Vielleicht sollten wir versuchen die Gefahr auszunutzen, anstatt sie zu bekämpfen. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نجرب استغلال الخطر بدلاً من محاربته
    Jetzt sollten wir vor allem beten, dass sie unbeschadet wieder auftaucht. Open Subtitles علينا أن نتوجه بالصلاة حتي تعود إلينا تلك الفتاة سالمة
    Wenn er ein Paar neue Schuhe kauft, sollten wir ihn Crack zu rauchen lassen? Open Subtitles إن اشترى زوجاً جديداً من الأحذية فهل علينا أن نسمح له بتدخين الحشيش؟
    Vielleicht sollten wir das erst besprechen, bevor wir unser Haus anbieten. Open Subtitles ربّما يجدر بنا أن نتناقش قبل أن نعرض منزلنا لذلك.
    Vielleicht sollten wir uns verbünden. Ein Bund freier, unabhängiger Gehege. Open Subtitles ربما يجدر بنا البقاء سويّاً اندماج حريّة، مأربة مستقلة
    Mike, vielleicht sollten wir wirklich kurz anhalten. Open Subtitles مايك, يجدر بنا ان نفعل ما يقوله جريج ونبتعد لدقيقة.
    Wenn die Polizei uns nicht beschützt, dann sollten wir es selbst tun. Open Subtitles إذا لم تدافع الشرطة عنا, ربما ينبغي علينا الدفاع عن أنفسنا
    Von jetzt an sollten wir meiner Meinung nach so mit Maschinen interagieren. TED و أعتقد أن هذه حقا هي الطريقة التي ينبغي لنا أن نتفاعل بها مع الآلات انطلاقا من هذه النقطة.
    sollten wir ihr eine originalistische Bedeutung geben, eine Art textgetreue Deutung der Bibel? TED هل علينا ان ننظر اليه تعلمون كنوع من نسخة سكاليا من الإنجيل
    Okay, wenn sie die Zukunft Amerikas wird, sollten wir chinesisches Geld einführen. Open Subtitles حسنا,ان كانت مستقبل امريكا فعلينا ان نبدأ باستخدام العملة الصينية الان
    Es ist nicht meine Absicht, den Menschen Angst einzujagen und sie so von Biolebensmitteln abzubringen. Doch sollten wir immer beide Seiten der Geschichte hören. News-Commentary لا أقصد بهذا تخويف الناس من استخدام الأغذية العضوية، ولكن يتعين علينا أن نستمع إلى طرفي القصة في كل قضية.
    Wenn die Zukunft jetzt ist, was sollten wir tun und woran sollten wir denken? TED إذا كان المستقبل يحدث الآن، فماذا يجب أن نفعل؟ وبماذا يجب أن نفكر؟
    Falls wir jedoch eine Präventionstherapie entwickeln wollen, sollten wir vielleicht jene erforschen, die nicht krank sind. TED لكن ربما، لو كنا نحاول أن نطوّر طريقة علاجية للوقاية، ربما يفترض بنا أن نقوم بدراسة أولئك الذين لا يمرضون.
    Nein? Vielleicht sollten wir mal in Ligeias Grab nachsehen. Open Subtitles ربما نحن يَجِبُ أَنْ نَنْظرَ في قبرِ ليجيا؟
    sollten wir der mexikanischen Regierung nicht sagen, was auf ihrem Boden vorgeht? Open Subtitles ألا يجب أن نخبر الحكومة المكسيكية بما نفعله على أرضهم؟ لا.
    sollten wir uns gegenseitig nach Zecken absuchen? Open Subtitles أعلينا تفقد بعضنا البعض في حال وجود حشرات القراد؟
    Vielleicht sollten wir den Typen mit dem Bienenbart rund um die Uhr bewachen. Open Subtitles او انتظر انتظر انتظر ربما يجب ان نضع حراسة 24 ساعة للرجل ذو اللحية من النحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد