ويكيبيديا

    "sorgerecht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحضانة
        
    • الوصاية
        
    • حضانة
        
    • الرعاية
        
    • بحضانة
        
    • وصاية
        
    • الرعايه
        
    • حضانتها
        
    • رعاية
        
    • وصايته
        
    • للحضانة
        
    • بالحضانة
        
    Wir könnten sie uns teilen, wie beim getrennten Sorgerecht. Sie wären am Wochenende dran. Open Subtitles لكنن نستطيع المشاركة بهم , مثل الحضانة المشتركة يمكنك الحصول عليهما بالعطلات الاسبوعية
    Ich stellte einen Antrag auf Sorgerecht, im lnteresse des Kindes. Open Subtitles رشحيني للحصول على الحضانة للطفل بالأفضل لمصالحه
    Wenn keine Verbesserung eintritt, muss ich vorschlagen, Ihnen das Sorgerecht zu entziehen. Open Subtitles وإذا لم أر تلك الأشياء تتحسن فسأجبر علي نزع الوصاية منكِ
    Er hat wieder geheiratet und wollte das Sorgerecht für die Dreijährige. Open Subtitles هو متزوج و يريد الوصاية على طفله ذى الثلاث سنوات
    Ich bekam nur ein Haus in den Hamptons und das Sorgerecht für die Olsen-Achtlinge. Open Subtitles كل ما حصلت عليه من التسوية كان منزل هامبتونز وحق حضانة اوسلن كابليت
    Ja, und ich stimmte dem Sorgerecht zu, damit unser Sohn Zeit mit seinem Vater verbringen kann. Open Subtitles شكراً. دعني أذكّرك أن سبب موافقتي على الرعاية ليتمكن إبننا من قضاء الوقت مع أبّيه.
    Eurer Ehren wenn jemand diesem Mann das Sorgerecht für einen anderen Menschen überträgt, wäre das verrückt. Open Subtitles حضرتك لإعطاء هذا الشّابّ الحضانة على حياة أخرى , ليس خطأ فقط
    Sie bekommen kein Sorgerecht und, da Sie das Kind durch Betrug an sich brachten gehören Sie ins Gefängnis. Open Subtitles ليس فقط لتحصل على الحضانة ولكنّك منذ حصلت عليه قمت بالنّصب على الدّولة يجب أن تكون في السّجن
    Vorbehaltlich eines Vaterschaftstests erhält Kevin Gerrity das Sorgerecht. Open Subtitles تمنح المحكمة الحضانة لكيفن جيريتي , في انتظار نتائج اختبار الدي , إن , إيه
    Ich stellte einen Antrag auf Sorgerecht, im Interesse des Kindes. Open Subtitles رشحيني للحصول على الحضانة للطفل بالأفضل لمصالحه
    Eurer Ehren wenn jemand diesem Mann das Sorgerecht für einen anderen Menschen überträgt, wäre das verrückt. Open Subtitles حضرتك لإعطاء هذا الشّابّ الحضانة على حياة أخرى , ليس خطأ فقط
    Wenn Sie das Sorgerecht einklagen wollen, haben Sie keine Chance. Open Subtitles إن قررت أن تنافسنا في مسألة الوصاية القانونية. لنتجدمن يساعدك.
    (Mann) Man hat mir das Sorgerecht für die Kinder entzogen. Open Subtitles أنا ليس لدي حق الوصاية للأطفال أنا لمْ أحصل على حق الوصاية
    Tut mir leid, aber ich habe jetzt das volle Sorgerecht, und du kannst nicht mehr einfach so bei uns vorbeikommen. Open Subtitles آسفة آسفة، ولكن لي الوصاية الكاملة الآن ولا يمكنك المرور علينا هكذا مجدّداً
    Ich trete jede zukünftige Art von Sorgerecht ab, Sie nehmen fünf Jahre von der Strafe meines Sohnes weg. Open Subtitles إن تنازلتُ عن أيّ نوع من الوصاية مستقبلاً فستزيلون 5 أعوام من محكومية ابني
    Würden Sie dem Gericht sagen, warum Sie das Sorgerecht beantragen? Open Subtitles هل يمكن أن تقولى للمحكمة لماذا تطلبين حضانة الطفل؟
    Sie haben sich als Kevin Gerrity ausgegeben um das Sorgerecht für Julian zu bekommen. Open Subtitles أخفيت شخصيتك لتكون كيفن جيريتي لتكسب حضانة جوليان الصّغير
    Wenn ich da hingehe, nach zehn Monaten, wie schwer wird sie mir das Sorgerecht machen. Open Subtitles لو ذهبت هناك الآن بعد عشرة أشهر توقع مدى كيف ستُصَعِبْ عليَ حق الرعاية
    Ich gewähre Ihnen so lange das Sorgerecht, bis wir eine vernünftige Antwort vom Vater des Kindes haben. Open Subtitles أمنحكم الرعاية المؤقتة حتى نستطيع الحصول على أجوبة مباشرة من أب الولادة
    Ich habe die DNA Ergebnisse beigelegt, sie sind zusammen mit einer Kopie Ihrer Psychischen Auswertung die vom Richter wegen unseres Kampfes um das Sorgerecht für ihren Sohn angeordnet wurden. Open Subtitles تم ارفاق نتيجة الحمض النووى التى تمت رفضها بواسطة المحكمة سويا مع نسخة لم يستطيع القاضى تقييمها وذلك بناء على قضيتنا للفوز بحضانة ابنك
    Falls Sie das schaffen, werden wir das gemeinsame Sorgerecht in Betracht ziehen. Open Subtitles إن ثبت أنك قادر على تحقيق ذلك فسوف أفكر فى منح وصاية مشتركة عند إجتماعنا مجدداً ، تؤجل الجلسة
    Man will mir das Sorgerecht aufzwingen, was ich nicht ok finde. Open Subtitles الرعايه الإجباريه علي و لا اعتقد بأنها صحيحه
    Alles hat sich jetzt geändert. Du sprichst von Scheidung. Du willst Alimente und Kindergeld, jetzt auch noch das Sorgerecht. Open Subtitles كل شيئ تغير الآن , تتكلمين عن الطلاق, تطلبين أقساط النفقة و نفقات الطفلة و حضانتها
    Deine Mutter hat das Sorgerecht, Cutler, nicht dein Großvater. Open Subtitles أمك هي التي تمتلك رعاية قانونية عليك ، ليس جدك
    Ich fühle mich, als hätte ich das Sorgerecht dafür während der Scheidung verloren, und jetzt fühle ich mich wie ein Unterhalts-Verweigerer. Open Subtitles أشعر أني فقدت وصايته في طلاق، والآن أنا مثل أبٍ مرهق.
    Wenn sich Dinge ändern würde ich das gemeinsame Sorgerecht beantragen. Open Subtitles إذا تحسنت الأوضاع ، سأقترحك أنت للحضانة المادية المشتركة لها
    " Der Antragstellerin wird das Sorgerecht für das Kind mit Wirkung von Montag, dem 23. Januar, zuerkannt. Open Subtitles و أمَر ل الأم تفوز بالحضانة من الاثنين 23 يناير..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد