Wir könnten sie uns teilen, wie beim getrennten Sorgerecht. Sie wären am Wochenende dran. | Open Subtitles | لكنن نستطيع المشاركة بهم , مثل الحضانة المشتركة يمكنك الحصول عليهما بالعطلات الاسبوعية |
Ich stellte einen Antrag auf Sorgerecht, im lnteresse des Kindes. | Open Subtitles | رشحيني للحصول على الحضانة للطفل بالأفضل لمصالحه |
Wenn keine Verbesserung eintritt, muss ich vorschlagen, Ihnen das Sorgerecht zu entziehen. | Open Subtitles | وإذا لم أر تلك الأشياء تتحسن فسأجبر علي نزع الوصاية منكِ |
Er hat wieder geheiratet und wollte das Sorgerecht für die Dreijährige. | Open Subtitles | هو متزوج و يريد الوصاية على طفله ذى الثلاث سنوات |
Ich bekam nur ein Haus in den Hamptons und das Sorgerecht für die Olsen-Achtlinge. | Open Subtitles | كل ما حصلت عليه من التسوية كان منزل هامبتونز وحق حضانة اوسلن كابليت |
Ja, und ich stimmte dem Sorgerecht zu, damit unser Sohn Zeit mit seinem Vater verbringen kann. | Open Subtitles | شكراً. دعني أذكّرك أن سبب موافقتي على الرعاية ليتمكن إبننا من قضاء الوقت مع أبّيه. |
Eurer Ehren wenn jemand diesem Mann das Sorgerecht für einen anderen Menschen überträgt, wäre das verrückt. | Open Subtitles | حضرتك لإعطاء هذا الشّابّ الحضانة على حياة أخرى , ليس خطأ فقط |
Sie bekommen kein Sorgerecht und, da Sie das Kind durch Betrug an sich brachten gehören Sie ins Gefängnis. | Open Subtitles | ليس فقط لتحصل على الحضانة ولكنّك منذ حصلت عليه قمت بالنّصب على الدّولة يجب أن تكون في السّجن |
Vorbehaltlich eines Vaterschaftstests erhält Kevin Gerrity das Sorgerecht. | Open Subtitles | تمنح المحكمة الحضانة لكيفن جيريتي , في انتظار نتائج اختبار الدي , إن , إيه |
Ich stellte einen Antrag auf Sorgerecht, im Interesse des Kindes. | Open Subtitles | رشحيني للحصول على الحضانة للطفل بالأفضل لمصالحه |
Eurer Ehren wenn jemand diesem Mann das Sorgerecht für einen anderen Menschen überträgt, wäre das verrückt. | Open Subtitles | حضرتك لإعطاء هذا الشّابّ الحضانة على حياة أخرى , ليس خطأ فقط |
Wenn Sie das Sorgerecht einklagen wollen, haben Sie keine Chance. | Open Subtitles | إن قررت أن تنافسنا في مسألة الوصاية القانونية. لنتجدمن يساعدك. |
(Mann) Man hat mir das Sorgerecht für die Kinder entzogen. | Open Subtitles | أنا ليس لدي حق الوصاية للأطفال أنا لمْ أحصل على حق الوصاية |
Tut mir leid, aber ich habe jetzt das volle Sorgerecht, und du kannst nicht mehr einfach so bei uns vorbeikommen. | Open Subtitles | آسفة آسفة، ولكن لي الوصاية الكاملة الآن ولا يمكنك المرور علينا هكذا مجدّداً |
Ich trete jede zukünftige Art von Sorgerecht ab, Sie nehmen fünf Jahre von der Strafe meines Sohnes weg. | Open Subtitles | إن تنازلتُ عن أيّ نوع من الوصاية مستقبلاً فستزيلون 5 أعوام من محكومية ابني |
Würden Sie dem Gericht sagen, warum Sie das Sorgerecht beantragen? | Open Subtitles | هل يمكن أن تقولى للمحكمة لماذا تطلبين حضانة الطفل؟ |
Sie haben sich als Kevin Gerrity ausgegeben um das Sorgerecht für Julian zu bekommen. | Open Subtitles | أخفيت شخصيتك لتكون كيفن جيريتي لتكسب حضانة جوليان الصّغير |
Wenn ich da hingehe, nach zehn Monaten, wie schwer wird sie mir das Sorgerecht machen. | Open Subtitles | لو ذهبت هناك الآن بعد عشرة أشهر توقع مدى كيف ستُصَعِبْ عليَ حق الرعاية |
Ich gewähre Ihnen so lange das Sorgerecht, bis wir eine vernünftige Antwort vom Vater des Kindes haben. | Open Subtitles | أمنحكم الرعاية المؤقتة حتى نستطيع الحصول على أجوبة مباشرة من أب الولادة |
Ich habe die DNA Ergebnisse beigelegt, sie sind zusammen mit einer Kopie Ihrer Psychischen Auswertung die vom Richter wegen unseres Kampfes um das Sorgerecht für ihren Sohn angeordnet wurden. | Open Subtitles | تم ارفاق نتيجة الحمض النووى التى تمت رفضها بواسطة المحكمة سويا مع نسخة لم يستطيع القاضى تقييمها وذلك بناء على قضيتنا للفوز بحضانة ابنك |
Falls Sie das schaffen, werden wir das gemeinsame Sorgerecht in Betracht ziehen. | Open Subtitles | إن ثبت أنك قادر على تحقيق ذلك فسوف أفكر فى منح وصاية مشتركة عند إجتماعنا مجدداً ، تؤجل الجلسة |
Man will mir das Sorgerecht aufzwingen, was ich nicht ok finde. | Open Subtitles | الرعايه الإجباريه علي و لا اعتقد بأنها صحيحه |
Alles hat sich jetzt geändert. Du sprichst von Scheidung. Du willst Alimente und Kindergeld, jetzt auch noch das Sorgerecht. | Open Subtitles | كل شيئ تغير الآن , تتكلمين عن الطلاق, تطلبين أقساط النفقة و نفقات الطفلة و حضانتها |
Deine Mutter hat das Sorgerecht, Cutler, nicht dein Großvater. | Open Subtitles | أمك هي التي تمتلك رعاية قانونية عليك ، ليس جدك |
Ich fühle mich, als hätte ich das Sorgerecht dafür während der Scheidung verloren, und jetzt fühle ich mich wie ein Unterhalts-Verweigerer. | Open Subtitles | أشعر أني فقدت وصايته في طلاق، والآن أنا مثل أبٍ مرهق. |
Wenn sich Dinge ändern würde ich das gemeinsame Sorgerecht beantragen. | Open Subtitles | إذا تحسنت الأوضاع ، سأقترحك أنت للحضانة المادية المشتركة لها |
" Der Antragstellerin wird das Sorgerecht für das Kind mit Wirkung von Montag, dem 23. Januar, zuerkannt. | Open Subtitles | و أمَر ل الأم تفوز بالحضانة من الاثنين 23 يناير.. |