ويكيبيديا

    "spitze" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أعلى
        
    • رأس
        
    • طليعة
        
    • العلوي
        
    • مدببة
        
    • قمة
        
    • القمة
        
    • الأعلى
        
    • القمه
        
    • طرف
        
    • قيادة
        
    • حادة
        
    • لقمة
        
    • قمةِ
        
    • قاد
        
    Aber diese Dinge werden erst an der Spitze der Pyramide ausschließlich human. TED ولكن فقط في أعلى هذا الهرم تصبح تلك الأشياء بشرية تماما.
    Aber um dieses Spiel gewinnen zu können, brauchen Sie den Mut, an die Spitze zu klettern. Open Subtitles ولكن للفوز في هذه المباراة يمكن ، كنت في حاجة إلى الشجاعة إلى أعلى الصعود.
    Wenn es die Bevölkerungszahl ist,sind wir auf dem Weg an die Spitze. TED إذا كان الأمر بعدد السكان، فنحن في الطريق إلى رأس القائمة.
    Spitze Wenck liegt südlich Schwielowsee fest. Open Subtitles أولا - طليعة وينك حوصرت جنوب شويلوسي ثانيا
    Und ich muss auf die kleine untere niedrigere Ecke vom Bild schauen, um die Spitze vom Kopf dieses kleinen Mannes zu sehen. Open Subtitles ثم يتعين علي رؤية أدنى الصفحة لمشاهدة الجزء العلوي من جمجمة هذا القزم
    Und alles, was ich momentan weiß, ist, dass sie alle Spitze Hüte trugen. Open Subtitles و حالياً الأمر الوحيد الذي أعرفه بشأنهم أنهم كانوا يضعون قبعات مدببة
    Neun Mal kletterte ich zur Spitze des 27 Meter hohen Masts. TED تسلقت قمة ذلك الجبل والتي تبلغ ٩٠ قدم تسع مرات.
    nimmt die Verkaufszahlen von tiefgekühlten Kuchen mit 30 cm Durchmesser, und Apfelkuchen sind einsame Spitze. TED انظروا الى مبيعات الفطائر المثلجة بحجم ٣٠ سنتيمتر تحتل فطيرة التفاح القمة بدون منازع.
    Am nächsten Morgen kletterten wir aus der Höhle und wanderten zur Spitze des Gletschers, wo wir unsere Ausrüstung anlegten und uns zum ersten Mal abseilten. TED في الصباح الموالي، تسلّقنا إلى خارج الكهف و تسلّقنا طيلة الطريق نحو الأعلى حتّى حفرنا هذه الفجوة للمرة الأولى.
    Aber man kann sich den Weg an die Spitze erschwindeln Open Subtitles لكنها يمكن ان تضلل طريقك الي القمه
    und er zog es zu sich heran, so, und er nahm das Messer und setzte es an der Spitze an. TED وسحبه نحوه، وبعد ذلك، أخذ السكين ووضعه على طرف.
    Alle Blumen müssen bis wir "Stopp" rufen auf der Spitze des Kuchens sitzen. Open Subtitles كل الزّهـور عليها يجب أن توضع ''أعلى الكعك لمّا نُنادي كلمة الـ''وقـت
    Sie klettert bis zur Spitze, fällt, und sie klettert und fällt und klettert – sie versucht, ganz oben auf dem Grashalm zu bleiben. TED تتسلق أعلى الورقة وتسقط.. وتتسلق وتسقط وتتسلق .. محاولةً البقاء في قمة الورقة.
    Wenn Sie nun nach oben gehen zur Spitze hin, sehen Sie, dass jeder Punkt ein Versuch ist. TED وكلما نظرت إلى أعلى المخطط، ما ترونه هو أن كل نقطة تمثل تجربة.
    Wir leben in einer Welt, wo wir nur die Spitze des Eisberges erkennen. Open Subtitles نحن نعيش في عالم.. جلّ ما نراه فيه هو رأس الجبل الجليدي
    Ich dachte, ich erkaufe mir einen Platz an der Spitze der mexikanischen Spenderliste. Open Subtitles ظننت أنه يمكن أن أكون على رأس لائحة مانحي الأعضاء في المكسيك.
    Heute stehen Menschen wie Noé an der Spitze eines zweiten goldenen Zeitalters der Kartographie, das ähnlich bedeutende wirtschaftliche und soziale Folgen verspricht. Genaue geographische Karten beseitigen Hindernisse, ermöglichen es Menschen, ihre Ziele und Unternehmen, Verbraucher überall in der Welt zu erreichen und bereichern die Perspektiven der Menschen. News-Commentary واليوم، يأتي أشخاص مثل نوي في طليعة عصر ذهبي ثان لرسم الخرائط، وهو ما يَعِد بجلب فوائد اقتصادية واجتماعية لا تقل أهمية. الواقع أن الخرائط الدقيقة تكسر الحواجز الجغرافية، وتعمل على تمكين الأفراد من الوصول إلى وجهاتهم المرغوبة، وتمكين الشركات من الوصول إلى المستهلكين في أي مكان، وإثراء آفاق البشر.
    Der Verabreichungs-Mechanismus fühlte sich wie die gefederte Spitze eines Regenschirms an. Open Subtitles و طريقة الحقن تم إكتشاف أنها تمت بواسطة الطرف العلوي للمظلة
    Er hatte zwei funkelnde Augen, einen kurzen Schwanz und Spitze Flügel. Open Subtitles عنده عينان ساطعتان ذيل قصير وأجنحة مدببة
    Sie braten einen Vampir von innen heraus und das ist nur die Spitze des Eisberges. Open Subtitles إنها قادرة على قلي مصاص دماء من الداخل، وهذا ليس سوى قمة الجبل الجليدي.
    Die USA sind an der Spitze, Japan hat es auch geschafft; China liegt weit hinten. TED الولايات المتحدة في القمة اليابان حققت الهدف والنتيجة المرجوة؛ الصين تحتاج شوطًا طويلًا لتصل.
    Das Ding auf der Spitze ist die erste solarbetriebene Garten Lampe der Welt -- die erste produzierte. TED الشيء الموجود في الأعلى هو أول مصباح للحديقة يعمل على الطاقة الشمسية اول المنتجات، غلس ريفيل عليه ان يكون هنا للحديث
    Du weißt, ich erschwindelte mir den Weg an die Spitze Open Subtitles اعرف انني ضللت طريقي نحو القمه
    Wir gehen durch die Spitze jedes Horns, durch die Augen, das Ende der Nase, durch die Enden der Eckzähne und durch das Ende der Zöpfe. Open Subtitles نحفر عند طرف كل قرن و العينين مؤخرة الأنف أسفل النابين و نهاية الضفيرة
    Sie werden kein Ersatz für eine starke Kultur werden oder für eine starke Führung. Aber wenn diese Grundlagen gelegt sind, können sie einen an die Spitze bringen. TED لن يكون هناك بديل لثقافة قوية، أو قيادة قوية، ولكن عندما تكون هذه الأساسيات في مكانها، سوف تأخذك إلى القمة.
    Vorsichtig! Die Spitze und die Schneide sind scharf. Open Subtitles هل توافق أن السن و حافة القطع حادة جدا ؟
    Wir können unsichtbare Wellenlängen sehen oder uns auf die Spitze eines Bergs teleportieren. TED يمكننا أن نرى عبر موجات غير مرئية أو ننتقل آنياً لقمة جبل.
    Es war zweifellos ein Kampf, mit dem Messer, auf der Spitze des Gebäudes. Open Subtitles , وكان يوجد عراك بالسكين .بلا شك في قمةِ البنايةِ
    Und was die Erfahrung des Präsidenten betrifft, stand er an der Spitze während einer der ineffektivsten Dekaden in der Geschichte des Kongresses. Open Subtitles وبالنسبة إلى خبرة الرئيس فقد قاد أكثر العقود الخاملة في تاريخ الكونغرس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد