Und nur um sicherzugehen,... wenn du mit ihm redest,... Sprich nicht über Jimmy Carter, Gärtner,... | Open Subtitles | و فقط كي تكون أمنا عندما تتحدث اليه لا تتحدث عن جيمي كارتر البستانيون |
Ich bin nicht deine Dienerin, Sprich nicht mit mir, als wäre ich das. | Open Subtitles | أنا لستُ خادمتك لا تتحدث إلى كما لو كنت هكذا أنا زوجتك |
Oh, Hamlet, Sprich nicht mehr. Die kehrst die Augen recht ins Innre mir. | Open Subtitles | هاملت ، لا تتكلم أكثـر إنني أنظر إلى داخل روحي |
Leonard, als diese Frau vor drei Jahren einzog, sagte ich dir: "Sprich nicht mit ihr",... und nun sieh mal an, wir kommen zu spät ins Kino. | Open Subtitles | لينورد, عندما رحلت هذه المرأة إلى هنا قبل ثلاث سنوات قلت لك أن لا تتكلم معها, و الآن انظر سنتأخر على مشاهدة العرض |
Schenken Sie ein. Sehr schön. Sarah, Sprich nicht so mit mir. ich bin kein Kind. | Open Subtitles | صب ، لا تتحدثي معي هكذا فأنا لست طفلا صغيرا |
Also... Sprich nicht über die Scheidung, es sei denn, dass sie fragen. | Open Subtitles | اسمع، لا تتحدّث عن الطلاق ما لم تسألن |
Als er geboren wurde. Bitte, Melly, Sprich nicht so. | Open Subtitles | أرجوك يا مللي لا تتكلمي هكذا أنا متأكدة أن صحتك ستتحسن |
Also geh nicht an die Tür, Sprich nicht mit ihr, wenn sie brüllt. | Open Subtitles | لاتتحدث إليها اذا بدأت بالصراخ إليك |
Sprich nicht so mit meinen Freundinnen! Außer ihnen bleibt mir ja nichts. | Open Subtitles | لا تتحدث لصديقاتي هكذا ليس لدي سواهن بعد الطفل |
Sprich nicht mit mir. Du hast vor langer Zeit damit aufgehört. | Open Subtitles | . لا تتحدث معي . تخليت عن ذلك الحق منذ زمن بعيد |
Das muss unbedingt aufhören. - Maura... - Sprich nicht mit mir. | Open Subtitles | بحاجة لجعل هذا يتوقف مورا لا تتحدث إلي ، تحدث إليها |
»Sprich nicht mit Fremden!« bedeutet: »Bleib weg von Leuten, die du nicht kennst. | TED | عبارة" لا تتحدث للغرباء" تخبرنا, بـ"أن نبقى بعيدا عن هؤلاء من ليسوا مثلنا |
- Sprich nicht so mit ihr. - Halt's Maul! | Open Subtitles | سيد" لا تتحدث معها هكذا"- أنا فقط أجري حواراً- |
Sprich nicht in dem Ton mit mir! Siehst du. wie groß du bist? | Open Subtitles | لا تتحدث معي مثل هذا أتعتقد بأنك شجاع؟ |
Sprich nicht so respektlos über das Grab deiner Ma. | Open Subtitles | لا تتكلم بقلة أحترام بهذه الطريقة حول قبر والدتي؟ |
Und ich sagte: "Sprich nicht über Geld. Das ist vulgär." | Open Subtitles | قلت له, رجاء لا تتكلم حول المال إنه أمر غير مهذب |
Sprich nicht so mit Little Big Man. Du schuldest ihm ein Leben. | Open Subtitles | لا تتكلم إلي "الرجل الصغير الكبير"هكذا أنك مدين له بحياتك |
Sprich nicht über Sex vor dem Kind, okay? | Open Subtitles | قذارة لا تتحدثي عن الجنس أمام الطفل ، حسنا؟ |
Sprich nicht so in Gegenwart der Valide Sultan. | Open Subtitles | لا تتحدثي بهذه الطريقة أمام السلطانة الأم |
Sprich nicht darüber. Es war keine glückliche Entscheidung. | Open Subtitles | لا تتحدثي بخصوص هـذا الأمر لم يكنْ قراراً ساراً |
Sprich nicht zu uns, als würdest du uns kennen. | Open Subtitles | لا تتحدّث إلينا كما لو أنّك تعرفنا |
Aber ich will keinem in den Hintern treten. Sprich nicht mit vollem Mund. | Open Subtitles | لكني لا أريد أن أعلم الطفل الاخر درساً لا تتكلمي و فمك ممتلئ |
Sprich nicht so unanständig. Wie oft muss ich dir das noch sagen? | Open Subtitles | ،(لاتتحدث بكلام بذيء يا (تومي كم مرة قلت لك هذا؟ |
Oh, Schätzchen, Sprich nicht darüber! | Open Subtitles | أوه يا حبيبتى ،أرجوك لا تتحدثى عنها ،أرجوك |
Sprich nicht mir. | Open Subtitles | لا تتحدّثي معي. |
Sprich nicht mit mir, wenn es nicht unbedingt nötig ist, in Ordnung? | Open Subtitles | أوه,ويل. لاتتحدثي إلي إلا إن كنت مضطرة تمامًا لذلك, اتفقنا؟ |