ويكيبيديا

    "sprung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العبور
        
    • قفز
        
    • أعبر
        
    • للعبور
        
    • بالقفز
        
    • العُبور
        
    • عبور
        
    • قفزه
        
    • القفزة
        
    • للقفز
        
    • قفزت
        
    • بقفزة
        
    • تقفز
        
    • الوثب
        
    • قفزة
        
    Bereiten Sie die Flotte auf den nächsten Sprung vor. Wir verschwinden. Open Subtitles , اعد الاسطول لاجل العبور للمسار النجمي التالي سنغادر
    Sprung in zehn, neun, acht, sieben, sechs, fünf, vier, drei, zwei, eins! Open Subtitles .. العبور خلال عشرة تسعة , ثمانية سبعة , ستة , خمسة
    Vielleicht gelingt ein Sprung per Hyperantrieb. Open Subtitles ربما نحن نستطيع عمل نافذة قفز صغيرة للدخول الى الغيمة
    Sprung. Open Subtitles أعبر
    Nehmen Sie Ihre Plätze ein... und bereiten Sie sich auf den Sprung vor. Open Subtitles للمسافرين، الرجاء الزموا أماكنكم واستعدو للعبور شكرا لكم
    Aber in den Aufzeichnungen gibt es keinen einzigen Fall von Selbstmord durch Sprung von einem Zug. Open Subtitles و لكن مع كل هذا,لا توجد حالة واحدة لانتحار بالقفز من مؤخرة قطار
    Die zivilen Schiffe sind für einen Sprung durch die Strahlung nicht genug geschützt. Open Subtitles لكن السُفن المدنية لن تكون قادرة على العُبور فى منتصف كل هذا الإشعاع
    Noch ein Sprung, und ich weiß nicht mehr, wo ich bin. Open Subtitles عبور واحد أخر وسأفقد طريقى للأبد
    Von Kämpfen zu einem Rennen, das ist ein großer Sprung. Open Subtitles التحول من النزال إلى السباقات قفزه كبيره
    Nach dem Sprung zielen Sie auf die Zylonen-Schiffe. Open Subtitles على وشك إتمام العبور , الهدف مركبات السيلونز
    Können wir einen Sprung vom Inneren des Sturms schaffen? Open Subtitles هل يمكننا العبور من داخل العاصفة؟
    - So einen langen Sprung gab's nie. Open Subtitles لم يسبق لي العبور إلى هذا البعد سيدي
    Niedriges Kalium bedeutet kein Sprung, bedeutet kein Trauma. Open Subtitles ولكن إنخفاض البوتاسيوم يعني ليس هناك قفز يعني عدم وجود تصادم
    Ah, ich habe gerade die FTL Sprung Logs durchgesehen. Open Subtitles لقد كنت أراجع سجلات قفز السفينه للسرعه الفائقه
    Sprung. Open Subtitles أعبر
    Die Flotte ist für den Sprung bereit, Si r. Open Subtitles الأسطول جاهز للعبور سيدي أعلن الحالة الأولى على السفينة
    Das Asteroidenfeld erlaubt keinen Sprung in die Lichtgeschwindigkeit. Open Subtitles أنت لا يمكنك القيام بالقفز لسرعة الضوء فيّ حقل الكويكبات هذا
    Sie könnten keinen Sprung berechnen. Open Subtitles لن يكونوا حتى قادرون على إيجاد طريقة لحساب العُبور
    Irgendwann ist es nur einen Sprung entfernt, dann kriegen wir es. Open Subtitles ووقت واحد سيكون ضمن طول عبور وسنلحقه
    Dies ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, aber ein großer Sprung für die Menschheit. Open Subtitles إنها خطوه قصيره لشخص لكنها قفزه عملاقه للإنسانيه
    Momentan sind wir alle Kaulquappen, aber ich fordere Sie auf, zu einem Frosch zu werden und einen großen grünen Sprung zu machen. TED الآن، نحن كلنا شراغيف. لكني أحثكم أن تكونوا ضفادع أكبر وتأخذوا تلك القفزة الكبيرة الخضراء.
    Ich plane einen Sprung aus 36.500 Metern Höhe, was ungefähr 35.5 km entspricht. TED في الحقيقة انا اخطط للقفز من 120000 قدم اي مايقارب 22 ميلاً
    Ein Seitensprung war einfach, wie ein Sprung in die Seine. Open Subtitles كانت تقفز نحو الرجال بالطريقة ذاتها التي قفزت فيها إلى النهر.
    Oft werden es Menschen sein, die anders denken und deshalb werden sie sich mit Ihnen verbinden wenn es darum geht, einen mutigen Sprung zu machen. TED إنهم في كثير من الأحيان أناس يفكرون بطريقة مختلفة وبالتالي هم على استعداد للاشتراك في القيام بقفزة شجاعة.
    - Ich möchte meinen zweiten Sprung. Open Subtitles اريد فرصتي الثانية في الوثب _ ماذا ؟
    Es ist ein kleiner Schritt für einen Mann, ein riesiger Sprung für deine Schwimmflossen. Open Subtitles إنها خطوة صغيرة بالنسبة للإنسان و قفزة كبيرة بالنسبة لأحذية السباحة الخاصة بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد