Die Mordrate steigt, die Verbrechensrate auch, die Polizei sucht verzweifelt Leute. | Open Subtitles | معدلات جرائم القتل ترتفع ، الجنايات مرتفعة ، الدوريات شاغرة |
Die Lage am Sunset Boulevard ist doch erstklassig. Der Wert steigt. | Open Subtitles | هذا المكان يقع فوق الغروب مباشرة القيمة سـ ترتفع للأعلى |
Der Ölpreis steigt, und gleichzeitig steigt die Anzahl energiebezogener Patente. | TED | مع ارتفاع أسعار النفط ، براءات إختراع الطاقة تزداد. |
Die Temperatur steigt sichtbar auf bis zu 55 bis 60° C. | TED | ويمكنكم ملاحظة الارتفاع في درجة الحرارة لحدود 55 أو 60 درجة مئوية. |
Und in Teilen des arabischen Golfs, das Meerwasser, der Salzgehalt steigt stetig durch das Abführen von Abfallsole aus Entsalzungsanlagen. | TED | وفي جزء من الخليج العربي المياه البحرية هناك تزداد ملوحة بسبب تصريف مياه الصرف الصحي اليها |
Ich gehe besser jetzt, damit ich nicht noch mehr meiner Unschuld verliere, die Wahrscheinlichkeit dafür steigt jede Sekunde in diesem sehr kühlen Raum. | Open Subtitles | حسناً، عليّ أن أُغادر الآن، قبل أن أخسر، المزيد من كرامتي. والذي من المحتمل أن يتزايد كل لحظة بهذة الغرفة الباردة. |
Die Zahl von Diabetesfällen steigt sprunghaft an, v. a. unter jungen Menschen. | Open Subtitles | ترتفع حالات مرض السكري بمعدلات هائلة، و خاصةً بين الأجيال الفتيّة. |
Wenn man Dinge zusammenpresst, steigt die Temperatur. | TED | إذا ضعطت الأشياء مع بعضها ، فإن درجة الحرارة ترتفع. |
Also steigt er von passiver zu aktiver Torsion, von 30 bis zu 80 Prozent. | TED | ولذلك ، انها ترتفع من التواء سلبي إلى التواء نشط ، من 30 في المئة الى ما يصل الى 80 في المئة. |
Lärm steigt, Herzfrequenz steigt. | TED | ترتفع معدل ضربات القلب بارتفاع الضوضاء. |
Die Entwicklung steigt über kurze Zeit und über längere Zeit dann noch mehr. | TED | أنت ترتفع في المدى القصير، ثم ترتفع أكثر على المدى البعيد. |
Also, globale Erwärmung, der Meeresspiegel steigt; ein wirklich ernstes Problem. | TED | إذاً، احتباس حراري، ارتفاع مستوى الماء، إنها قضية خطيرة. |
Warum steigt die Kurve seit den '70ern? | TED | لماذا لم يتوقف عن الارتفاع منذ السبعينات؟ |
Die Auswirkung eines Menschen auf viele andere steigt exponentiell, im Guten wie im Schlechten. | TED | قدرة شخص واحد على التأثير على الكثير تزداد بشكل مضاعف، تتطور لتنفع الخير والشر بنفس الوقت |
Die Zahl der Internet-Nutzer steigt wie hier. | TED | يتزايد عدد مستخدمي الإنترنت بهذا الشكل. هذه هي حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي |
Die untere Linie zeigt zunehmenden CO2-Konzentrationen, die sich an der Meeresoberfläche gelöst haben. Wie Sie sehen können, steigt diese im selben Maße, wie das CO2 in der Atmospäre seit Anfang der Messungen. | TED | يظهر الخط الذى يلية زيادة تركيزات ثانى اكسيد الكربون المذاب فى سطح المحيط. التى يمنكم ان ترونها فى تزايد بنفس معدل ثانى اكسيد الكربون منذ ان بدأت عمليات القياس. |
Jetzt sind es nicht so viele. Die Zahl steigt aber immer, wenn jemand ausscheidet. | Open Subtitles | الآن ثابت ، ولكنه كان يرتفع فيما مضى عندما كان يموت شخصاً ما |
Je weiter man die Leiter hinauf steigt, desto mehr werden alle anderen Werte außer technischer Kompetenz mit steigendem Mißtrauen betrachtet. | TED | باعتبارها كواحد يصعد السلم، بخلاف كفاءة تقنية القيم وينظر مع تزايد الشكوك. |
Vor 20 Minuten gab es eine Explosion. 21 Tote, aber die Zahl steigt noch. | Open Subtitles | منذ 20 دقيقة اصبنا بانفجار ولدينا 21 مصاب والعدد يتصاعد |
Aber wenn es irgendein Trost ist, ich bin eine Frau, in ihren 30ern, die in einen Flieger steigt, um bei meiner Mutter zu leben. | Open Subtitles | لكن ان كان هناك اي عزاء انا امرأة في الثلاثينات من عمري على وشك ان تصعد في طائرة كي تذهب مباشرة لإمها |
Ich sehe sie im klaren Wasser schwimmen, dann versinken sie plötzlich, und eine Schlammwolke steigt auf. | Open Subtitles | أراها تطفو على السطح ثم تغوص .فجأة غيمة من الوحل تتصاعد. |
Unsere Städte sind gefährdet, da viele von ihnen an der Küste liegen. Der Meeresspiegel steigt und bedroht die Städte. | TED | ومُدننا ستكون معرضة للخطر، لأن معظمها مدن ساحلية. ترون الآن إرتفاع مستويات المحيط، وأنها تُغطي المدن، |
Easy steigt über ObersaIzburg hinauf und nimmt den AdIerhorst ein. | Open Subtitles | "ايزي" ستصعد الجبل عبر "اوبيرسالزبيرج" و تستولي علي "وكر النسر" |
Er hat dauernd Herzinfarkte. Er steigt gar nicht mehr vom Rad. | Open Subtitles | يستمر بالإصابة بنوبات القلب، ولا ينزل من الدراجة أبداً |
Aber wirklich interessant ist es, sich die Teile der Strecke anzuschauen, in denen seine mentale Arbeitsbelastung nicht steigt. | TED | ولكن ما يثير الاهتمام حقاً هو النظر في مناطق المضمار حيث لا يزيد جهده العقليّ. |