ويكيبيديا

    "straßenecke" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الشارع
        
    • شارع
        
    • الزوايا
        
    • زوايا
        
    - Tag, kann ich das Zimmer im 1. Stock haben, wo man die Straßenecke sieht? Open Subtitles هل يمكنك ان توفر لي الغرفة التي بالدور الثاني التي تطل على الشارع ؟
    Obwohl mich jedes Mal, wenn ich nach Pompeii gehe, verblüfft, dass sie das Äquivalent eines McDonald's an jeder Straßenecke hatten. TED بالرغم من أنني كلما زرت بومبي أكون مندهشا أن لديهم أيضا ما يماثل الماكدونالدز في كل زاوية من الشارع.
    An jeder Straßenecke gibt es Leute, die auf ihre Handys starren. Es ist leicht, das einfach abzutun, als eine Art schlechte Angewohnheit unserer Kultur. TED في زوايا الشارع في كل مكان, أناس ينظرون إلى هواتفهم المحمولة, ومن السهل إهمال هذا كنوع من النزعة السيئة في ثقافة البشر.
    Aber das kann man mehr oder weniger an jeder Straßenecke in Großbritannien, Europa oder Nordamerika sehen. TED لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Etwas anderes wäre eine typische Straßenecke in San Francisco. TED تغيير ما قد يكون شارع اعتيادي في سان فرانسيسكو
    Ich muss immer an einer Straßenecke anhalten und einen Hotdog vom Einwanderer am Imbisswagen kaufen. TED بل إن ما عليّ أن أفعله دوماً هو أن أقف على أحد الزوايا وآخذ سندوتش هوت دوغ من أحد الباعة المتجولين المهاجرين.
    Ok, ich stehe an einer Straßenecke, und Ms. Grey macht mir ein Angebot. Open Subtitles حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة جراي و تعرض عليّ اقتراحاً
    Wir sehen Todsünden an jeder Straßenecke, in jedem Haus und wir dulden es. Open Subtitles نرى خطيئه قاتله فى كل ركن فى الشارع 000 فى كل منزل 000 ونتحمله
    Wir sehen eine Todsünde an jeder Straßenecke, in jeder Wohnung. Open Subtitles نرى خطيئه قاتله فى كل ركن فى الشارع فى كل منزل
    Er hat mir genaue Zeiten geliefert, zu denen ich zu dieser und zu jener Straßenecke gehen musste. Open Subtitles كان يتصل بي ليلاً ويطلب مني الذهاب إلى هذا الشارع أو ذاك
    Sollten Sie nicht, Sie wissen schon, an einer Straßenecke stehen und die Glocke läuten? Open Subtitles أليس من الواجب أن تكون واقفاً في زاوية الشارع حاملاً جرس؟
    Mom, wie kommts, wenn wir solche Leute an der Straßenecke sehen, sagst du mir ich soll sie nicht anstarren und heute machen wir nichts anderes? Open Subtitles أمي .. كيف يحدث أنه عندما نشاهد هؤلاء الرجال على ناصية الشارع أنتِ تقولين لي ..
    Ich weiß, dass du es eilig hast zur Arbeit zu kommen, aber, vertrau mir, deine Straßenecke wird niemand besetzen. Open Subtitles لاكن ثقي بي , زاوية الشارع سوف تكون هنالك
    Wenn du den gleichen Kerl nimmst, der die gleiche Geschichten erzählt, ihn an die Straßenecke mit einem Einkaufswagen stellst, ist er ein stammelnder, alter Narr. Open Subtitles إذا أخذتِ نفس الشخص وأخبرتيه نفس القصة و وضعتيه في ركن الشارع مع عربة تسوق سيكون أحمق يهذي التفاهات القديمة
    Wie auch immer, die Sache ist die: Es erinnert mich daran. Ein Schild, das man in Amsterdam an jeder Straßenecke sehen kann. TED حسنا ولكن, المهم هو, أنه يذكرني بهذا, وهي إشارة تراها في أمستردام على زاوية كل شارع.
    Wäre das so, wäre ich lange in eine Bar oder an eine Straßenecke gegangen. Open Subtitles لكنت ذهبت إلى حانة أو إلى ناصية شارع منذ أسابيع
    Alles, was du brauchst, ist eine Straßenecke und einen Kapuzenpulli. Open Subtitles كلّ ما تحتاجه هو زاوية شارع ورداء ذو قلنسوة
    Darum untersuchten wir systematisch, worum es in dieser Bastelwirtschaft geht, die es ja nicht nur an irgendeiner Straßenecke in Mumbai gibt. TED ومع مرور الوقت، بدأنا نفهم والبحث بشكل منهجي عن ماهية نظام الترقيع البيئي هذا لأن هذا شيء ما يحدث ليس فقط على زواية شارع في مومباي.
    - Ein Platz, Straßenecke, irgendwas. Open Subtitles مكان أو زاوية شارع أو شئ من هذا القبيل
    Nicht wie irgendwelche Nigger von der nächsten Straßenecke. Verstanden? Open Subtitles وليس مجرد زنوج يقفون على الزوايا ، هل تسمع ؟
    Jeder Einzelne von ihnen weiß, dass er wieder an einer Straßenecke landen wird. Open Subtitles كل واحد منهم يعلم أنه سيعود إلى الزوايا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد