- Tag, kann ich das Zimmer im 1. Stock haben, wo man die Straßenecke sieht? | Open Subtitles | هل يمكنك ان توفر لي الغرفة التي بالدور الثاني التي تطل على الشارع ؟ |
Obwohl mich jedes Mal, wenn ich nach Pompeii gehe, verblüfft, dass sie das Äquivalent eines McDonald's an jeder Straßenecke hatten. | TED | بالرغم من أنني كلما زرت بومبي أكون مندهشا أن لديهم أيضا ما يماثل الماكدونالدز في كل زاوية من الشارع. |
An jeder Straßenecke gibt es Leute, die auf ihre Handys starren. Es ist leicht, das einfach abzutun, als eine Art schlechte Angewohnheit unserer Kultur. | TED | في زوايا الشارع في كل مكان, أناس ينظرون إلى هواتفهم المحمولة, ومن السهل إهمال هذا كنوع من النزعة السيئة في ثقافة البشر. |
Aber das kann man mehr oder weniger an jeder Straßenecke in Großbritannien, Europa oder Nordamerika sehen. | TED | لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية. |
Etwas anderes wäre eine typische Straßenecke in San Francisco. | TED | تغيير ما قد يكون شارع اعتيادي في سان فرانسيسكو |
Ich muss immer an einer Straßenecke anhalten und einen Hotdog vom Einwanderer am Imbisswagen kaufen. | TED | بل إن ما عليّ أن أفعله دوماً هو أن أقف على أحد الزوايا وآخذ سندوتش هوت دوغ من أحد الباعة المتجولين المهاجرين. |
Ok, ich stehe an einer Straßenecke, und Ms. Grey macht mir ein Angebot. | Open Subtitles | حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة جراي و تعرض عليّ اقتراحاً |
Wir sehen Todsünden an jeder Straßenecke, in jedem Haus und wir dulden es. | Open Subtitles | نرى خطيئه قاتله فى كل ركن فى الشارع 000 فى كل منزل 000 ونتحمله |
Wir sehen eine Todsünde an jeder Straßenecke, in jeder Wohnung. | Open Subtitles | نرى خطيئه قاتله فى كل ركن فى الشارع فى كل منزل |
Er hat mir genaue Zeiten geliefert, zu denen ich zu dieser und zu jener Straßenecke gehen musste. | Open Subtitles | كان يتصل بي ليلاً ويطلب مني الذهاب إلى هذا الشارع أو ذاك |
Sollten Sie nicht, Sie wissen schon, an einer Straßenecke stehen und die Glocke läuten? | Open Subtitles | أليس من الواجب أن تكون واقفاً في زاوية الشارع حاملاً جرس؟ |
Mom, wie kommts, wenn wir solche Leute an der Straßenecke sehen, sagst du mir ich soll sie nicht anstarren und heute machen wir nichts anderes? | Open Subtitles | أمي .. كيف يحدث أنه عندما نشاهد هؤلاء الرجال على ناصية الشارع أنتِ تقولين لي .. |
Ich weiß, dass du es eilig hast zur Arbeit zu kommen, aber, vertrau mir, deine Straßenecke wird niemand besetzen. | Open Subtitles | لاكن ثقي بي , زاوية الشارع سوف تكون هنالك |
Wenn du den gleichen Kerl nimmst, der die gleiche Geschichten erzählt, ihn an die Straßenecke mit einem Einkaufswagen stellst, ist er ein stammelnder, alter Narr. | Open Subtitles | إذا أخذتِ نفس الشخص وأخبرتيه نفس القصة و وضعتيه في ركن الشارع مع عربة تسوق سيكون أحمق يهذي التفاهات القديمة |
Wie auch immer, die Sache ist die: Es erinnert mich daran. Ein Schild, das man in Amsterdam an jeder Straßenecke sehen kann. | TED | حسنا ولكن, المهم هو, أنه يذكرني بهذا, وهي إشارة تراها في أمستردام على زاوية كل شارع. |
Wäre das so, wäre ich lange in eine Bar oder an eine Straßenecke gegangen. | Open Subtitles | لكنت ذهبت إلى حانة أو إلى ناصية شارع منذ أسابيع |
Alles, was du brauchst, ist eine Straßenecke und einen Kapuzenpulli. | Open Subtitles | كلّ ما تحتاجه هو زاوية شارع ورداء ذو قلنسوة |
Darum untersuchten wir systematisch, worum es in dieser Bastelwirtschaft geht, die es ja nicht nur an irgendeiner Straßenecke in Mumbai gibt. | TED | ومع مرور الوقت، بدأنا نفهم والبحث بشكل منهجي عن ماهية نظام الترقيع البيئي هذا لأن هذا شيء ما يحدث ليس فقط على زواية شارع في مومباي. |
- Ein Platz, Straßenecke, irgendwas. | Open Subtitles | مكان أو زاوية شارع أو شئ من هذا القبيل |
Nicht wie irgendwelche Nigger von der nächsten Straßenecke. Verstanden? | Open Subtitles | وليس مجرد زنوج يقفون على الزوايا ، هل تسمع ؟ |
Jeder Einzelne von ihnen weiß, dass er wieder an einer Straßenecke landen wird. | Open Subtitles | كل واحد منهم يعلم أنه سيعود إلى الزوايا |