Jeden Tag des Jahres, will ich, dass du das machst, was dich glücklich macht. | Open Subtitles | كل يوم في السنة، أنا أريد منك أن تفعل الشيء الذي يجعلك سعيداً. |
Ah ja, meine lieben Kinder... der schönste Tag des Jahres für Kinder und Eltern ist Weihnachten. | Open Subtitles | نعم، أطفالي الأعزاء أجمل يوم في السنة للأطفال و البالغون هو الكريسماس |
Weihnachten sollte der schönste Tag des Jahres sein. | Open Subtitles | ينبغي ليوم عيد الميلاد أن يكون أسعد يوم في السنة |
9 ist meine Glückszahl. Ich bin am 9. Tag des 9. Monats geboren. | Open Subtitles | تسعه هو رقم حظي لقد ولدت في اليوم التاسع من الشهر التاسع |
Ich wurde also geboren am letzten Tag des letzten Jahrs der 70er. | TED | لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات |
2. betont, wie wichtig der Tag des öffentlichen Dienstes und der Preis der Vereinten Nationen für öffentliche Verwaltung im Hinblick auf die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung durch den Aufbau einer Kultur der Innovation, der Partnerschaft und der Bürgernähe sind; | UN | 2 - تؤكد أهمية يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة ومنح جائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة في عملية تنشيط الإدارة العامة من خلال بناء ثقافة الابتكار وروح الشراكة والاستجابة؛ |
1. beschließt, dass die Vereinten Nationen den 27. Januar eines jeden Jahres zum Internationalen Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust erklären werden; | UN | 1 - تقرر أن تعلن الأمم المتحدة يوم 27 كانون الثاني/يناير يوما دوليا سنويا لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود؛ |
Am ersten Tag am Strand, am Tag des Absturzes-- die Geschichte, die ich dir erzählt habe-- wenn ihr sicher seid, erzähle sie mir. | Open Subtitles | أوّل يوم في الشاطئ يوم السقوط القصّة التي أخبرتك بها لو كنت بآمان، قولي |
Wenn ich nicht wüsste, dass der längste Tag des Jahres hinter uns liegt, wäre ich sicher, das hier ist der längste Tag meines ganzen Lebens. | Open Subtitles | لولمأعلمبأن أطوليومقدمضى ، لشعرت بحق بأن هذا أطول يوم في حياتي. |
Es gibt keinen anderen Weg für mich, euch den riesigen Mittelfinger zu zeigen, am wichtigsten Tag des Jahres. | Open Subtitles | تدرك أنه لاتوجد طريقة أن أفهم ذلك إلا كأصبع وسطى مرفوع للأعلى إلى أهم يوم في السنة |
Meine Eltern streiten sich immer so sehr am Bildertag, das es immer zum schlimmsten Tag des Jahres wird. | Open Subtitles | والديّ يتعاركون كثيراً يوم التصوير وهذا دائماً يتحوّل إلى أسوأ يوم في السنة |
Ähm, der letzte Tag des Jahres ist, wissen Sie, traditionellerweise eine sehr gechillte Erfahrung. | Open Subtitles | آخر يوم في السنة تقليدياً إنه تجربة مخيفة لطلاب آخر سنة |
Am Tag des großen Spiels ... ruft all die Großen Meister und Weisen Meister und Ehrwürdigen Meister zusammen, die Ihr finden könnt und schlachte sie alle ab. | Open Subtitles | ذات يوم في الألعاب الكبيرة، اجمعي كل الأسياد الكباروالحكماءوكلمنيستحق.. واذبحيهم جميعاً .. |
Die Männer, die wir morgen beerdigen, kämpften für den König mit uns, am schlimmsten Tag des Krieges, in Burgund. | Open Subtitles | الرجال سوف ندفنهم غدا لقد قاتلوا لاجل الملك معنا ,في اسوء يوم في الحرب |
Am vierten Tag des Antioch... feiern wir den 64. Tag der Spiele. | Open Subtitles | في اليوم الرابع لأنتيوتش نستطيع الإحتفال اليوم الرابع والستّون من الألعاب |
Er hat das Datum... seit 6 Monaten verschoben, damit... die Hochzeit am "Tag des Glücks" ist. | Open Subtitles | هذا ما أراده ..لقد أجّل العرس لعدة أشهر لأنه اليوم الأوفر حظاً في التقويم الفلكي |
Dein Mädchen muss dich am letzten Tag des Jahres frei bitten. | Open Subtitles | فتاتك يجب ان تطالب بحريتك في آخر يوم من العام |
3. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Begehung des 23. Juni als Tag des öffentlichen Dienstes und der Verleihung der Preise der Vereinten Nationen für öffentliche Verwaltung, die Amtsträger auf der ganzen Welt dazu motivieren, die öffentliche Verwaltung verstärkt in den Dienst der Entwicklung zu stellen, und ermutigt in dieser Hinsicht die Mitgliedstaaten, sich durch die Benennung von Kandidaten an dem Auszeichnungsverfahren zu beteiligen; | UN | 3 - تحيط علما مع التقدير بالاحتفال بيوم 23 حزيران/يونيه بوصفه يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة وبمنح جائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة، مما يبعث في موظفي الخدمة العامة في كل أنحاء العالم الدافع لتعزيز الإدارة العامة بوصفها أداة للتنمية، وفي هذا الصدد تشجع الدول الأعضاء على المشاركة في عملية الجوائز من خلال تقديم المرشحين؛ |
1. beschließt, dass die Vereinten Nationen den 27. Januar eines jeden Jahres zum Internationalen Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust erklären werden; | UN | 1 - تقرر أن تعلن الأمم المتحدة يوم 27 كانون الثاني/يناير يوما دوليا سنويا لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود؛ |
Ich denke der Tag des Zorns ist da. Ich bin noch nicht bereit. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن يوم الدينونة قد أتى ، فأنا أعرف إني لست مستعدة |