ويكيبيديا

    "tage bis" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أيام حتى
        
    • أيام قبل
        
    • ايام
        
    • أيام على
        
    Und sie tat dies über mehrere Tage, bis zu dem Punkt, als sie so frustriert von seinem Verhalten war, dass sie sie direkt auf seinen Kopf legte. TED وقد فعلت هذا طوال فترة عدة أيام حتى وصلت للنقطة التي سئمت منه، ثم بدأت بوضعهم مباشرة على رأسه.
    Still jetzt. Wir brauchen 4 Tage bis zur anderen Seite. Open Subtitles الآن بهدوء إنها رحلة 4 أيام حتى الجانب الآخر
    Es dauerte Tage, bis ihr Hunger stärker war als das Licht. Open Subtitles لقد مرت أيام قبل أن يتغلب جوعهما على قوة الضوء
    Wir haben ein paar Tage, bis er von seinem Jagd/Alibi-Trip wiederkommt. Open Subtitles أمامنا بضعة أيام قبل عودته من رحلة الصيد كحجة غياب.
    Und es dauert sieben bis zehn Tage, bis es verheilt ist. Open Subtitles واعتقد ان هناك من سبعة لعشرة ايام وبعدها ساكون بخير
    Es sind nur noch zehn Tage bis zur Wahl, woher wollen Sie Unterstützung bekommen? Open Subtitles ‫قبل 10 ايام من الإنتخابات ياسيدي ‫كيف تتوقع ستجد الدعم؟
    KRUSTY DER CLOWNS 29. BÜHNENJUBILÄUM Hey Kinder! Nur noch vier Tage bis zu meinem Jubiläum! Open Subtitles أهلاً يا أولاد وفتيات ، باقي فقط 4 أيام على موعد الحلقة الخاصة بالذكرى
    Wir wissen noch nicht genau, was da im Center vorgeht, also solltest du dir vielleicht besser ein paar Tage bis dahin freinehmen. Open Subtitles لا نعرف بالضبط ما يجري في ذاك المركز، لذا ربما عليكِ أن ترتاحي بضعة أيام حتى نعرف الأمر
    5 Monate, 2 Wochen und 4 Tage bis zu den Ferien. Open Subtitles خمسة أشهر وأسبوعين وأربعة أيام حتى العطلة الصيفية
    Ich folgte ihr ein paar Tage, bis ich den Mut hatte, sie zu konfrontieren. Open Subtitles أنا كنت اتابعها لبضعة أيام حتى كانت لدي الشجاعة لمواجهتها
    Wir brauchten drei Tage bis hierher. TED احتجنا لثلاثة أيام حتى نصل الى هنا.
    Ich schätze, wir können in 2 Tagen den Pass erreichen, dann sind es noch 3 bis 4 Tage bis zur Eisenbahn. Open Subtitles أعتقد أننا سنصل إلى مفترق الطرق ... خلال يومين بعد ذلك سيتبقى لنا ثلاث أو أربع أيام حتى نصل إلى السكة الحديد
    Das versteht sich doch von selbst: Warte ein paar Tage, bis du dieses Mädchen anrufst. Open Subtitles أسمع، الأمر غني عن القول, أنتظر بضعة أيام قبل أن تتصل بهذه الفتاة
    Solltest du nicht drei Tage bis zu deiner Auferstehung warten? Open Subtitles ألا يفترض أن تنتظري حوالي ثلاثة أيام قبل الظهور؟
    Wir haben 6 Tage bis zur Vernichtung. Open Subtitles أمامنا ستة أيام قبل أن تفنى الأرض
    Es dauert Tage, bis wir ein Jaffa-Schiff bekommen. Open Subtitles و ستمر أيام قبل أن يكون هناك أى سفن للـ " جافا " متاحه لنا
    Wir haben nur ein paar Tage, bis die neue Ladung fällig ist,... und ich muss dich auf Stand bringen. Open Subtitles ليس لدينا سوى بضعة أيام قبل أن يأتي موعد تسليم ...الدفعة القادمة ،يجب أن نسرع
    - Wieso? Es sind noch acht Tage bis zur Rente, da mache ich keinen Fehler. Open Subtitles لقد تبقى لدي ثمانية ايام قبل التقاعد وانا لا اريد اخطاء
    Sieben Tage bis zum Ruhestand und zur Patrouille degradiert. Open Subtitles سبعة ايام حتى التقاعد وانزل الى شرطى دوريه
    Du hast drei Tage bis zur Rente. Es wird dir nicht guttun. Open Subtitles تبقى لك ثلاثه ايام على التقاعد هذا لن يفيدك
    Ich wünschte uns etwas Besseres, aber es sind nur noch zehn Tage bis Vollmond. Open Subtitles أتمنى لو أن لدينا ما هو أفضل ولكن يتبقى لنا فقط 10 أيام على اكتمال القمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد