Und sie tat dies über mehrere Tage, bis zu dem Punkt, als sie so frustriert von seinem Verhalten war, dass sie sie direkt auf seinen Kopf legte. | TED | وقد فعلت هذا طوال فترة عدة أيام حتى وصلت للنقطة التي سئمت منه، ثم بدأت بوضعهم مباشرة على رأسه. |
Still jetzt. Wir brauchen 4 Tage bis zur anderen Seite. | Open Subtitles | الآن بهدوء إنها رحلة 4 أيام حتى الجانب الآخر |
Es dauerte Tage, bis ihr Hunger stärker war als das Licht. | Open Subtitles | لقد مرت أيام قبل أن يتغلب جوعهما على قوة الضوء |
Wir haben ein paar Tage, bis er von seinem Jagd/Alibi-Trip wiederkommt. | Open Subtitles | أمامنا بضعة أيام قبل عودته من رحلة الصيد كحجة غياب. |
Und es dauert sieben bis zehn Tage, bis es verheilt ist. | Open Subtitles | واعتقد ان هناك من سبعة لعشرة ايام وبعدها ساكون بخير |
Es sind nur noch zehn Tage bis zur Wahl, woher wollen Sie Unterstützung bekommen? | Open Subtitles | قبل 10 ايام من الإنتخابات ياسيدي كيف تتوقع ستجد الدعم؟ |
KRUSTY DER CLOWNS 29. BÜHNENJUBILÄUM Hey Kinder! Nur noch vier Tage bis zu meinem Jubiläum! | Open Subtitles | أهلاً يا أولاد وفتيات ، باقي فقط 4 أيام على موعد الحلقة الخاصة بالذكرى |
Wir wissen noch nicht genau, was da im Center vorgeht, also solltest du dir vielleicht besser ein paar Tage bis dahin freinehmen. | Open Subtitles | لا نعرف بالضبط ما يجري في ذاك المركز، لذا ربما عليكِ أن ترتاحي بضعة أيام حتى نعرف الأمر |
5 Monate, 2 Wochen und 4 Tage bis zu den Ferien. | Open Subtitles | خمسة أشهر وأسبوعين وأربعة أيام حتى العطلة الصيفية |
Ich folgte ihr ein paar Tage, bis ich den Mut hatte, sie zu konfrontieren. | Open Subtitles | أنا كنت اتابعها لبضعة أيام حتى كانت لدي الشجاعة لمواجهتها |
Wir brauchten drei Tage bis hierher. | TED | احتجنا لثلاثة أيام حتى نصل الى هنا. |
Ich schätze, wir können in 2 Tagen den Pass erreichen, dann sind es noch 3 bis 4 Tage bis zur Eisenbahn. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنصل إلى مفترق الطرق ... خلال يومين بعد ذلك سيتبقى لنا ثلاث أو أربع أيام حتى نصل إلى السكة الحديد |
Das versteht sich doch von selbst: Warte ein paar Tage, bis du dieses Mädchen anrufst. | Open Subtitles | أسمع، الأمر غني عن القول, أنتظر بضعة أيام قبل أن تتصل بهذه الفتاة |
Solltest du nicht drei Tage bis zu deiner Auferstehung warten? | Open Subtitles | ألا يفترض أن تنتظري حوالي ثلاثة أيام قبل الظهور؟ |
Wir haben 6 Tage bis zur Vernichtung. | Open Subtitles | أمامنا ستة أيام قبل أن تفنى الأرض |
Es dauert Tage, bis wir ein Jaffa-Schiff bekommen. | Open Subtitles | و ستمر أيام قبل أن يكون هناك أى سفن للـ " جافا " متاحه لنا |
Wir haben nur ein paar Tage, bis die neue Ladung fällig ist,... und ich muss dich auf Stand bringen. | Open Subtitles | ليس لدينا سوى بضعة أيام قبل أن يأتي موعد تسليم ...الدفعة القادمة ،يجب أن نسرع |
- Wieso? Es sind noch acht Tage bis zur Rente, da mache ich keinen Fehler. | Open Subtitles | لقد تبقى لدي ثمانية ايام قبل التقاعد وانا لا اريد اخطاء |
Sieben Tage bis zum Ruhestand und zur Patrouille degradiert. | Open Subtitles | سبعة ايام حتى التقاعد وانزل الى شرطى دوريه |
Du hast drei Tage bis zur Rente. Es wird dir nicht guttun. | Open Subtitles | تبقى لك ثلاثه ايام على التقاعد هذا لن يفيدك |
Ich wünschte uns etwas Besseres, aber es sind nur noch zehn Tage bis Vollmond. | Open Subtitles | أتمنى لو أن لدينا ما هو أفضل ولكن يتبقى لنا فقط 10 أيام على اكتمال القمر |