ويكيبيديا

    "technologisch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التكنولوجية
        
    • التكنولوجيا
        
    • التكنولوجي
        
    • من الناحية
        
    • تقني
        
    Das bedeutet, dass man ihn mit etwas verkoppeln kann, mit typisch technologisch Dingen wie Mikroelektronik und Nanotechnologie. TED يعني أنه يمكن استخدامه كوسيط مع بعض الأشياء التي التكنولوجية قياسيا، مثل الإلكترونيات الدقيقة والتكنولوجيا على المستوى النانوي.
    Die Blockchain befähigt uns technologisch einen Rekord an menschlichem Transaktionen zu erzeugen, an Währungstransaktionen, und allen möglichen digitalen und physischen Gütern, sogar unserer eigenen persönlichen Attribute, auf eine vollkommen neue Art und Weise. TED قواعد البياانات المتسلسلة تمنحنا القدرة التكنولوجية لإنشاء سجل للتبادل البشري، لتبادل العملات، لجميع أنواع الأصول المادية والرقمية، و حتى للصفات الشخصية الخاصة بنا، بطريقة جديدة كليَا.
    Jedoch glaube ich, dass es aussichtslos ist. technologisch ist es erreichbar; wirtschaftlich ist es erreichbar; politisch – damit meine ich menschliche Gewohnheiten und Institutionen – ist es unmöglich. TED و أنا أظن أنه هدف ميؤوسٌ منه. إنه هدف ممكن إنجازه من الناحية التكنولوجية. و هو أقتصاديا ممكن الإنجاز، و سياسياً هو كذلك-- وهذا معناه الخروج على العادات و المؤسسات و الناس، وهذا مستحيل.
    Und die beschriebene Situation ist: der Held des Buches - ein Mann des 20. Jahrhunderts - findet sich auf einem seltsamen Planeten wieder, der von technologisch primitiven Menschen bevölkert ist. TED و كان الموقف حينها عن بطل .. من القرن العشرين يجد نفسه في كوكب غريب مسكون من قبل اشخاص بدائيون في التكنولوجيا
    14. ersucht die Hauptabteilung Presse und Information, auch in Zukunft für den größtmöglichen Zugang zu den Führungen durch die Vereinten Nationen zu sorgen und sicherzustellen, dass die Ausstellungen in den öffentlich zugänglichen Bereichen auch weiterhin so informativ, aktuell, sachgemäß und technologisch innovativ wie möglich gestaltet werden; UN 14 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل العمل على ضمان أقصى قدر ممكن من الفرص للقيام بجولات بصحبة مرشدين في الأمم المتحدة وكفالة أن تكون العروض في الأماكن العامة غنية بالمعلومات ومستكملة ومتصلة بالموضوع وتتسم بالابتكار التكنولوجي قدر الإمكان؛
    Und dann sagt er, dass es nur ein Gedankenexperiment ist und das eine solche Zukunft technologisch nicht umsetzbar wäre. TED ثم يعود الكاتب ليقول أن هذه مجرد تجربة نظرية وهكذا مستقبل غير قابل للتطبيق من الناحية التقنية.
    Es ist nicht nur technologisch, es ist eine soziale Innovation, über die wir sprechen. TED فهو ليس تقني فحسب, ولكن هذا هو الابداع المجتمعي الذي نتحدث عنه
    Aufgrund reichlich vorhandener kostengünstiger Arbeitskräfte, hoher Spar- und Investitionsquoten, substanzieller Marktreformen, nach außen orientierter Politik und umsichtiger makroökonomischer Steuerung weist China seit den 1980er Jahren ein beispielloses Wirtschaftswachstum auf. Die Führung hofft nun, durch die Entwicklung technologisch anspruchsvoller Branchen den Status eines Landes hohen Einkommens zu erreichen. News-Commentary منذ ثمانينيات القرن العشرين، تشهد الصين نمواً اقتصادياً غير مسبوق يتغذى على توفر العمالة المنخفضة التكاليف، ومعدلات الادخار والاستثمار المرتفعة، وإصلاحات السوق الجوهرية، والسياسات الموجهة نحو الخارج، والإدارة الحصيفة للاقتصاد الكلي. والآن يأمل قادتها في اللحاق بمرتبة الدول ذات الدخل المرتفع من خلال تطوير صناعات أكثر تطوراً من الناحية التكنولوجية.
    Bolivien täte gut daran, dem Beispiel seines östlichen Nachbarn Brasilien zu folgen, wo es nach der Demokratisierung in den 1980er Jahren zu einem sprunghaften Anstieg bei Investitionen in den Bereichen Bildung und Wissenschaft kam. Die zunehmende Verwirklichung bildungspolitischer Ziele trägt auch zur Förderung technologisch höher stehender Exportprodukte bei. News-Commentary الآن من الممكن أن يتغير هذا، بالتدريج على الأقل. ويتعين على بوليفيا أن تحذو حذو جارتها إلى الشرق، البرازيل، التي شهدت تقدماً هائلاً في مجالات التعليم والاستثمار العلمي منذ تحولها إلى الديمقراطية في الثمانينيات. والحقيقة أن الإنجازات التعليمية المتزايدة هناك تساعد أيضاً في تعزيز المزيد من الصادرات التكنولوجية المتطورة.
    Doch hat Japan nach wie vor einen hohen Lebensstandard, hoch ausgebildete Arbeitskräfte, eine stabile Gesellschaft und Bereiche, in denen es technologisch wie herstellungstechnisch führend ist. Zudem bieten seine Kultur (sowohl die traditionelle als auch die populäre), seine Entwicklungshilfe im Ausland und die Unterstützung internationaler Institutionen Ressourcen für Soft Power, also weiche, attraktive Macht. News-Commentary ولكن اليابان تحافظ حتى الآن على مستوى معيشي مرتفع، وتتمتع بقوة عاملة عالية المهارة، ومجتمع مستقر، والعديد من مجالات الريادة التكنولوجية والتصنيعية. فضلاً عن ذلك فإن الثقافة اليابانية (التقليدية والشعبية)، والمساعدات التي تساهم بها في الخارج، ودعمها للمؤسسات الدولية، كل ذلك يشكل مصدراً بالغ الأهمية للقوة الناعمة أو القوة الجذابة.
    Ich würde es gern sehen, wenn sich "Oracle" einmal der Sache widmete. Oder wenn irgendwelche anderen technologisch klugen Köpfe sich einmal damit beschäftigten. TED أريد أن أرى أوراكل تتناول هذه المشكلة أو أجد عباقرة التكنولوجيا تعمل على ذلك
    Ja. Könnten sie uns theoretisch technologisch überlegen sein? Open Subtitles اذا باعتبار مستوانا الحالي في التكنولوجيا هل يمكن ان يكونوا متقدمين عنا؟
    Vor 200 Jahren waren die Volianer eine urbane Zivilisation, technologisch vergleichbar mit Nordamerika um 1900. Open Subtitles منذ 20 سنة مضت كان الفوليايين حضارة مدنية ناجحة منذ نهاية قرن تقريباً، كانت أمريكا الشمالية تستخدم التكنولوجيا
    Aber es muss technologisch sein, also spreche ich über Elektroschocktherapie. (Gelächter) TED لكنه يجب أن يكون من الناحية التكنولوجية، لذلك سوف أتحدث عن العلاج بالصدمات الكهربائية.
    Aber es ist in Reichweite, technologisch und rechtlich gesehen, mindestens für vergriffene und rechtefreie Werke, wir glauben, wir schaffen es, den ganzen Haufen online zu stellen. TED و لكن ذلك بمتناولنا من الناحية التقنية و القانونية خصوصاً بخصوص الاعمال الغير معدة للطباعة أو التي بلا حقوق نشر و نقترح بأن يكون بمقدورنا الحصول على كل هذا على الشبكة
    Aber ich erwähnte, dass dieser Film auch technologisch ist. TED لكن ذكرت أن الفيلم هو كذلك تقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد