Dies ist ein Teil der Cyber-Kriminalität, die die globale Wirtschaft jährlich mit 2 Billionen Dollar belastet. | TED | هذا جزء من الجريمة الإلكترونية والتى تسبب في إنقطاعات فى الإقتصاد العالمى تصل خسارتها إلى |
Warum boomen die sozialen Netzwerke trotz Zensur so? Teil der Antwort ist die chinesiche Sprache. | TED | لماذا تزدهر الشبكات الإجتماعية الصينية حتى بوجود الرقابة؟ جزء من السبب هو اللغات الصينية. |
Die Herausforderung ist, in neuen Bahnen zu denken. Ich denke, Holz könnte Teil der Lösung sein, und ich sag Ihnen auch, warum. | TED | التحدي يعني أن نبدأ التفكير بطرق جديدة، وأعتقد أن الخشب سوف يكون جزء من ذلك الحل، وسأخبركم قصة اعتقادي هذا. |
Aber heute... wird jeder von euch ein Teil der neuen Auferstehungskirche werden. | Open Subtitles | ولكن اليوم كل واحد منكم سيصبح جزءا من كنيسة القيامة الجديده |
Ein Teil der alten Mauern stürzte ein, doch sie waren noch immer beachtlich. | TED | فانهار جزء من الأسوار القديمة ورغم سقوطها فقد أثبتت الأسوار جسارة كبيرة. |
Man betritt das Gebäude, wo es sich vom Boden hebt, und es wird Teil der Idee. | TED | حينما يدخل الواحد بينما ترفع الأرض في نفس الوقت و تصبح جزء من الفكره نفسها |
Meine Mutter in diesem Leben ist wirklich grossartig. Doch ihr alle seid Teil der ewigen Mutter. | TED | لذا، فأمي هي هذه الحياة العظيمة حقاً. لكن جميعكم بطريقة ما جزء من الأم الخالدة. |
In den Zugbremsen, zumindest in den deutschen Zugbremsen, gibt es einen Teil der Bremse der aus Asche von Knochen gemacht wird. | TED | في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام |
Wenn du hier bleibst, wirst du Teil der bevorstehenden Tragödie werden. | Open Subtitles | إذا بقيت هنا , ستجد نفسك جزء من هذة المأساة |
Wenn du hier bleibst, wirst du Teil der bevorstehenden Tragödie werden. | Open Subtitles | إذا بقيت هنا , ستجد نفسك جزء من هذة المأساة |
Du wirst einen Teil der Basis sehen, wo die meisten sehr selten hinkommen. | Open Subtitles | يعني أني سأريك جزء من القاعدة أكثر الناس يتمكنون من رؤيته نادرا |
Das ist cool, Mann. Das ist einfach ein Teil der Routine. | Open Subtitles | لا بأس يا رجل، إنّه مجرد جزء من الإجراء الاعتياديّ |
Es reicht nicht zu sagen, dass die Vögel Teil der natürlichen Realität sind. | Open Subtitles | لا يكفي أن نقول إن الطيور جزء من مشهد الطبيعة داخل الواقع |
Ich hab fest damit gerechnet, dass ein Teil der Kosten übernommen wird. | Open Subtitles | بالطبع, لكن خططت على الاقل جزء من رسومه الدراسية تكون مساعدة |
Guck mal, Mercedes, jetzt, da wir Cheerleader sind, sind wir endlich Teil der in Menge. | Open Subtitles | انظري يا مرسيدس نحن الآن في فريق التشجيع أخيرا نحن جزء من شيء ما |
Was also Wichtiges zu beachten ist, ist, dass uns diese Zahlen nur einen Teil der Geschichte erzählen. | TED | والامر الاكثر اهمية هنا ايضاً ان هذه الارقام تخبر جزءا من القصة الكاملة |
Wir gewinnen und die Ukraine wird ein Teil von Europa, ein Teil der freien Welt! | Open Subtitles | سنفوز، و ستصبح أوكرانيا جزءًا من أوروبّا و ستصبح أوكرانيا جُزءًا من العالم الحرّ |
Ich möchte die meiste Zeit auf diesen Teil der Welt verwenden. | TED | أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم. |
Wer kein Teil der Lösung ist, ist ein Teil des Problems. | Open Subtitles | إذا لم تكن جزءً من الحل، فأنت جزءً من المشكلة |
Aber ich möchte fragen, was wir dadurch gewinnen, den körperlichen Tod nicht nur als biologischen Prozess zu sehen, sondern als Teil der größeren menschlichen Geschichte. | TED | ولكن أريد أن أسأل ما يمكننا كسب من رؤية الموت الجسدي ليس فقط بإعتباره عملية بيولوجية ولكن كجزء من قصة الإنسان الكبرى. |
Damit beginnt der Prozess von Neuem, weil dieses Guthaben wieder Teil der Bankreserven wird. | Open Subtitles | ثم تكرر هذه العملية. حيث أن هذه الوديعة تصبح جزءاً من ذخائر البنك |
Dieser Teil der Stadt ist der Forschung gewidmet. | Open Subtitles | هذا القسم من المدينة مخصص للأبحاث العلمية. |
In dem Teil der Stadt ist uns niemand einen Gefallen schuldig. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير ليُقدمه لنا ِفي ذلك الجانب من المدينة |
Wir müssen anerkennen, dass kein Teil der Erde vor Kolonisierung oder Sklaverei je verschont war. | TED | علينا إدراك أنه لا يوجد جزء في العالم لم يُستَعمر أو يُستعبَد في الماضي. |
Es gibt einen Teil der Schulmedizin, der sich recht gut mit Verhaltensänderungen auseinandersetzt: die Zahnmedizin. | TED | واحد اقسام الطب الذي يظن انه واجه مشكلة تغير الطباع بصورة ناجحة هو قسم طب الاسنان |
Manche von Ihnen betrachten sie sogar fast als Teil der Familie. | TED | و قد يكون البعض منكم اعتبرها فرد من أفراد العائلة |
Ich will, dass du bei dir selbst zulässt, ein Teil der Familie zu werden. | Open Subtitles | أريدك أن تسمح لنفسك بأن تكون فرداً من هذه العائلة. |
Wir hatten einen Deal und ich habe mich an meinen Teil der Abmachung gehalten, aber jetzt ist es vorbei. | Open Subtitles | لقد كانَ بيننا إتفاق وانا أبقيتُ جزءي منه لكن الآن, إنتهى الأمر |