ويكيبيديا

    "teil der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • جزء من
        
    • جزءا من
        
    • جزءًا من
        
    • الجزء من
        
    • جزءً من
        
    • كجزء من
        
    • جزءاً من
        
    • القسم من
        
    • الجانب من
        
    • جزء في
        
    • قسم
        
    • فرد من
        
    • فرداً من
        
    • جزءي
        
    • جزئكم من
        
    Dies ist ein Teil der Cyber-Kriminalität, die die globale Wirtschaft jährlich mit 2 Billionen Dollar belastet. TED هذا جزء من الجريمة الإلكترونية والتى تسبب في إنقطاعات فى الإقتصاد العالمى تصل خسارتها إلى
    Warum boomen die sozialen Netzwerke trotz Zensur so? Teil der Antwort ist die chinesiche Sprache. TED لماذا تزدهر الشبكات الإجتماعية الصينية حتى بوجود الرقابة؟ جزء من السبب هو اللغات الصينية.
    Die Herausforderung ist, in neuen Bahnen zu denken. Ich denke, Holz könnte Teil der Lösung sein, und ich sag Ihnen auch, warum. TED التحدي يعني أن نبدأ التفكير بطرق جديدة، وأعتقد أن الخشب سوف يكون جزء من ذلك الحل، وسأخبركم قصة اعتقادي هذا.
    Aber heute... wird jeder von euch ein Teil der neuen Auferstehungskirche werden. Open Subtitles ولكن اليوم كل واحد منكم سيصبح جزءا من كنيسة القيامة الجديده
    Ein Teil der alten Mauern stürzte ein, doch sie waren noch immer beachtlich. TED فانهار جزء من الأسوار القديمة ورغم سقوطها فقد أثبتت الأسوار جسارة كبيرة.
    Man betritt das Gebäude, wo es sich vom Boden hebt, und es wird Teil der Idee. TED حينما يدخل الواحد بينما ترفع الأرض في نفس الوقت و تصبح جزء من الفكره نفسها
    Meine Mutter in diesem Leben ist wirklich grossartig. Doch ihr alle seid Teil der ewigen Mutter. TED لذا، فأمي هي هذه الحياة العظيمة حقاً. لكن جميعكم بطريقة ما جزء من الأم الخالدة.
    In den Zugbremsen, zumindest in den deutschen Zugbremsen, gibt es einen Teil der Bremse der aus Asche von Knochen gemacht wird. TED في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام
    Wenn du hier bleibst, wirst du Teil der bevorstehenden Tragödie werden. Open Subtitles إذا بقيت هنا , ستجد نفسك جزء من هذة المأساة
    Wenn du hier bleibst, wirst du Teil der bevorstehenden Tragödie werden. Open Subtitles إذا بقيت هنا , ستجد نفسك جزء من هذة المأساة
    Du wirst einen Teil der Basis sehen, wo die meisten sehr selten hinkommen. Open Subtitles يعني أني سأريك جزء من القاعدة أكثر الناس يتمكنون من رؤيته نادرا
    Das ist cool, Mann. Das ist einfach ein Teil der Routine. Open Subtitles لا بأس يا رجل، إنّه مجرد جزء من الإجراء الاعتياديّ
    Es reicht nicht zu sagen, dass die Vögel Teil der natürlichen Realität sind. Open Subtitles لا يكفي أن نقول إن الطيور جزء من مشهد الطبيعة داخل الواقع
    Ich hab fest damit gerechnet, dass ein Teil der Kosten übernommen wird. Open Subtitles بالطبع, لكن خططت على الاقل جزء من رسومه الدراسية تكون مساعدة
    Guck mal, Mercedes, jetzt, da wir Cheerleader sind, sind wir endlich Teil der in Menge. Open Subtitles انظري يا مرسيدس نحن الآن في فريق التشجيع أخيرا نحن جزء من شيء ما
    Was also Wichtiges zu beachten ist, ist, dass uns diese Zahlen nur einen Teil der Geschichte erzählen. TED والامر الاكثر اهمية هنا ايضاً ان هذه الارقام تخبر جزءا من القصة الكاملة
    Wir gewinnen und die Ukraine wird ein Teil von Europa, ein Teil der freien Welt! Open Subtitles سنفوز، و ستصبح أوكرانيا جزءًا من أوروبّا و ستصبح أوكرانيا جُزءًا من العالم الحرّ
    Ich möchte die meiste Zeit auf diesen Teil der Welt verwenden. TED أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم.
    Wer kein Teil der Lösung ist, ist ein Teil des Problems. Open Subtitles إذا لم تكن جزءً من الحل، فأنت جزءً من المشكلة
    Aber ich möchte fragen, was wir dadurch gewinnen, den körperlichen Tod nicht nur als biologischen Prozess zu sehen, sondern als Teil der größeren menschlichen Geschichte. TED ولكن أريد أن أسأل ما يمكننا كسب من رؤية الموت الجسدي ليس فقط بإعتباره عملية بيولوجية ولكن كجزء من قصة الإنسان الكبرى.
    Damit beginnt der Prozess von Neuem, weil dieses Guthaben wieder Teil der Bankreserven wird. Open Subtitles ثم تكرر هذه العملية. حيث أن هذه الوديعة تصبح جزءاً من ذخائر البنك
    Dieser Teil der Stadt ist der Forschung gewidmet. Open Subtitles هذا القسم من المدينة مخصص للأبحاث العلمية.
    In dem Teil der Stadt ist uns niemand einen Gefallen schuldig. Open Subtitles ليس هناك الكثير ليُقدمه لنا ِفي ذلك الجانب من المدينة
    Wir müssen anerkennen, dass kein Teil der Erde vor Kolonisierung oder Sklaverei je verschont war. TED علينا إدراك أنه لا يوجد جزء في العالم لم يُستَعمر أو يُستعبَد في الماضي.
    Es gibt einen Teil der Schulmedizin, der sich recht gut mit Verhaltensänderungen auseinandersetzt: die Zahnmedizin. TED واحد اقسام الطب الذي يظن انه واجه مشكلة تغير الطباع بصورة ناجحة هو قسم طب الاسنان
    Manche von Ihnen betrachten sie sogar fast als Teil der Familie. TED و قد يكون البعض منكم اعتبرها فرد من أفراد العائلة
    Ich will, dass du bei dir selbst zulässt, ein Teil der Familie zu werden. Open Subtitles أريدك أن تسمح لنفسك بأن تكون فرداً من هذه العائلة.
    Wir hatten einen Deal und ich habe mich an meinen Teil der Abmachung gehalten, aber jetzt ist es vorbei. Open Subtitles لقد كانَ بيننا إتفاق وانا أبقيتُ جزءي منه لكن الآن, إنتهى الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد