Nein. Ich will den Rest meines Lebens nicht in Trauer verbringen. | Open Subtitles | لست مخطئا لأننى لا أريد قضاء بقية حياتى فى حزن |
Unter Ihrem stählernen Äußeren schlägt das Herz eines Mannes, der in unermesslicher Trauer schwimmt. | Open Subtitles | إضافةإلى أن الحديد والصدأ الخارجي يؤلم قلب رجل يسبح .في حزن بلا حدود |
Was für den einen ein Anlass zur Freude ist, ist für den anderen ein Anlass zur Trauer. | TED | البهجة التي يصنعها طرف هي سبب حداد شخص اخر. |
diesesmal lassen wir euch gehen weil wir in Trauer sind, macht euch auf ein lange und schwieriges Schuljahr vor . | Open Subtitles | سأتغاضى عن الأمر هذه المرة لأننا في فترة حداد ولكن استعدي لسنة مدرسية صعبة وطويلة |
Trauer spielt sich nicht im Vakuum ab, sondern neben anderen Emotionen und zusammen mit ihnen. | TED | لا يحدث الحزن في الفراغ، يحدث جنبًا إلى جنب وخُلطة مع جميع المشاعر الأخرى. |
Zum Zeichen meiner Trauer... ..muss ich alles, was mein Bruder besaß, verschenken. | Open Subtitles | كمظاهرة للحزن أنا يفترض أن أعطى كل ممتلكات أخى الآن |
Also der große Unterschied zwischen menschlicher Freude und Trauer? | TED | وبالتالي فان الفرق الكبير بين سعادة الانسان و حزنه |
Ich war immer noch in tiefer Trauer; ich wusste, ich hatte die Stärke noch nicht. | TED | كنت ما ازال في حزن عميق كنت اعلم انني لا املك القوة |
Haben Sie jemals mit Absicht den Anfang einer SMS kleingeschrieben, um Trauer oder Enttäuschung auszudrücken? | TED | هل سبق وأن قمت عمداً بتصغير الحرف الاول من النص في سبيل تخطي حزن أو خذلان ؟ |
Dieses Wort ruft oft Gefühle der Trauer, Wut und Angst hervor. Ich bringe jedoch gute Nachrichten von der vordersten Front der Krebsforschung. | TED | فيما هذه الكلمة تستحضر مشاعر حزن وغضب وخوف، لدي لكم أخبارًا سارّة من آخر ما توصلت له أبحاث السرطان. |
Sie ist so unangenehm, besonders die Trauer anderer. | TED | إنه غير مريح، خاصة إذا كان حزن شخصٍ آخر. |
Es wird den verhaltenen Schmerz und eine schlichte Trauer befürworten. | Open Subtitles | بغية إتخاذ فترة حداد بغية إتخاذ فترة حداد |
Und zeig etwas Respekt, Bambusratte. Wir sind in Trauer. | Open Subtitles | وتحلّ بالاحترام أيّها الآسيويّ، إنّنا في فترة حداد هنا |
Soll das bedeuten, dass ich nun volle Trauer tragen soll? | Open Subtitles | هل يعني ذالك أنني سأكون بفترة حداد كامله ؟ |
Und ich glaube, ich habe gelernt, was Glück bedeutet, durch diese unglaubliche Trauer; am Rande des Abgrundes stehend und einfach nur springen zu wollen. | TED | وقد تعلمت ماذا تعني السعادة جراءه عن طريق المضي قدما في هذا الحزن البليغ فلطالما وقفت على حافة الجرف وكنت أنوي القفز |
Arbeit ist das beste Gegenmittel für Trauer, Mrs. Hudson. | Open Subtitles | العمل هو أفضل مضاد حيوي للحزن سيدة هودسون |
"Denn in großer Weisheit liegt viel Schmerz, und wer sein Wissen vergrößert, vergrößert seine Trauer." | Open Subtitles | الحكمة الكبيرة هي حزن كبير و لزيادته لمعرفته زاد حزنه |
Du kannst dich der Trauer nicht stellen. Du kannst nicht damit abschließen. | Open Subtitles | لا يمكنك مواجهة حزنك و خوفك لا يمكنك التقدم إلى الأمام |
Wenn Sie ablehnen versetzen Sie ein armes Waisenmädchen in lebenslange Trauer. | Open Subtitles | فيما لو رفضتي سيكون حزنًا مدى العمر لفتاة يتيمة مسكينة |
Trauer, da wir einen Mitarbeiter verlieren... aber auch Freude, da wir einen anderen befördern werden. | Open Subtitles | حزين ، كفقدنا أحد يخصنا ولكن أيضاً به أمل كما نقوم بترقية أحد يخصنا |
Alzheimer und andere Demenzkrankheiten beherbergen Frustration und Trauer für alle Beteiligten. | TED | ولكن الآن مع الإصابة بالزهايمر والعَتَه، فهناك شعور بقدر كبير بالإحباط والحزن لكل المشاركين. |
Und wir versuchen sicher zu stellen, das zukünftige Patienten, diese Trauer nicht durchmachen müssen. | Open Subtitles | ونحاول التأكد من أن المرضى القادمين لن يضطروا أبدا للمعاناة من تلك الأحزان. |
Nicht vor Verlusten davonzulaufen, sondern Trauer anzunehmen, sich dem Leid zu ergeben. | TED | ليس الهروب من الخسارة، لكن الدخول في الكآبة، الإستسلام الى الأسى. |
Es ginge mir besser, wenn mir nicht alle flüsternd sagten, Trauer wäre ok. | Open Subtitles | سأكون بحال أفضل إن توقف الناس عن التكلم بصوت منخفض والقول إنه لا بأس بأن أحزن. |
Es erfüllte diesen alten Imam mit großer Trauer. | TED | و قد ملأت نفس هذا الإمام الشيخ، ملأتها بحزن عظيم |
Wenn man die als fröhliche Häuslichkeit getarnte Fassade abstreift, enthüllt man vielleicht Trauer. | Open Subtitles | .. إن عرّيت غشاء الحياة العائلية السعيدة فقد تجد حزناً |
Du hast mich benutzt. Meine Trauer, meine Arbeit, meine Persönlichkeit. | Open Subtitles | لقد قمتِ بإستغلالي , وإستغلال حزني وعملي وشخصيتي |