ويكيبيديا

    "trennt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يفصل
        
    • تفرق
        
    • تنفصل
        
    • ستنفصلان
        
    • تفصل
        
    Exorzismus zielt darauf ab, eine bestimmte Hirnaktivität auszulösen... die den Betroffenen von seinem Besessenheitserlebnis trennt. Open Subtitles يؤدي أداء طقس طرد الأرواح إلى نشاط دماغي معين يفصل الشخص عن حالة التقمص
    Denn Sie bemerken vielleicht was tatsächlich passiert nämlich, dass das Ei sich selbst trennt. TED لأنكم ربّما قد لاحظتم أنّ ما يحدث في واقع الأمر هو أنّ البيض يفصل بعضه عن بعض.
    Setzstufe, der vertikale Teil, der die zwei Trittstufen trennt. TED الناهض ، وهو العنصر الرأسي الذي يفصل بين معالجين.
    Die Maschine trennt die Bestandteile je nach Gewicht. Open Subtitles الآلة تدير دمها بشكل طارد و تفرق أجزاء الدم عن بعضها طبقاً للوزن
    Drei von uns gehen rein, und dann trennt sich das Raumschiff von der Station ab und fällt in die Atmosphäre. TED ثلاثة منا يركبون فيها، وبعدها تنفصل هذه السفينة عن المحطة وتطفو في الفضاء.
    Sehen Sie, die Inder kannten auch einen Fluss, der das Land der Lebenden vom Land der Toten trennt. TED كما ترون، للهنود أيضا نهر يفصل ما بين أرض الآحياء وأرض الموتى
    Er trennt dabei Dotter von Eiweiß. Open Subtitles اٍنه لا يخفق البيض فحسب ، بل يفصل الصفار عن البياض
    Dieser Eiserne Vorhang, der unsere Länder trennt, ist äußerst töricht. Open Subtitles هذا الستار الذي يفصل بلداننا هو أحمق ذلك.
    Das ist es, was Gut von Böse trennt. Open Subtitles أجل ، حسناً ، تعلمين هذا هو ما يفصل بين الخير والشر.
    Mir sagte gestern ein Franzose, in der engen See, die Frankreich trennt und England, sei ein Schiff von unserm Open Subtitles تحادثت مع فرنسي بالأمس قال لي، انه في المضيق الذي يفصل الفرنسيين والإنجليز تحطمت سفينة من بلادنا بحمولتها النفيسة
    Ich habe vor ihm die Tür entdeckt, die die Welten von Leben und Tod trennt. Open Subtitles لقد وجدته بالفعل و عثرت على الباب الذى يفصل بين الحياة والموت
    Das Problem war, um die Absperrung zu überwinden, die die Zaungäste von den Stars trennt, musste man berühmt sein. Open Subtitles و لكن كانت هناك مشكلة صغيرة لكي تعبر الخط الأحمر الرفيع الذي يفصل الفاشلين عن المشاهير يجب أن تكون مشهوراً
    Die Blut-Hirn-Schranke trennt das Blut in deinem Kopf vom Blut in deinem Körper. Das staut den Krebs auf. Open Subtitles يفصل الحائل الدمويّ الدماغيّ الدّم داخل دماغكَ عن الدّم بجسدكَ
    Die Line Of Scrimmage ist die imaginäre Trennlinie, welche die Offensive von der Defensive trennt. Open Subtitles خط المناورة هو الخط الأفقي الوهمي الذي يفصل الدفاع عن الهجوم
    Danke. Der Äquator ist die imaginäre Linie, die Nord- und Südhalbkugel trennt. Open Subtitles خط الإستواء هو خط تخيلي يفصل شمال وجنوب الكرة الأرضية
    Es ist kein Knochen vorhanden, der das Gehirn vom Gaumensegel trennt, also hast du vermutlich eine Bewusstlosigkeit erzeugt. Open Subtitles ليس هناك عظم يفصل بين الحَفَّاف والدماغ لذا في الأغلب أنت سببت له إرتجاج في المخ
    Eine Flussniederung trennt den Strand von dem oben gelegenen Städtchen, eine kleine, aber blühende Gemeinde. Open Subtitles سهل منخفض يفصل بين الشاطئ والبلدة. مجتمع صغير ولكن مزدهر.
    Sie sind der Einzige, der im Moment die Welt von der Dummheit trennt. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يفصل العالم عن الغباء الآن
    Wenn ihr neun euch trennt, solltet ihr genug Zeit haben, um jeweils einen der vier anderen Wege zu erkunden und hierhin zurück zu laufen. Dann können alle den richtigen Weg nehmen. TED إذا تفرق التسعة منكم فيجب أن يكون هناك وقتٌ كافٍ لكل مجموعة لاكتشاف واحد من المداخل الأربعة المقابلة والعودة لهذه الغرفة بتقرير مع كل شخص، وبعدها اتخاذ قرار بالطريق الصحيح
    Köchin: Man nimmt schwere, fettreiche Milch, also Sahne, und man buttert, bis sich das Fett vom Wasser trennt. TED شيف: إذن تأخذ الحليب الكثيف كامل الدسم، وهو القشدة، وتخضها إلى أن تنفصل وتتحول إلى خثارة وماء.
    Keine Ahnung, ob du und Tom gestritten habt, aber sie ist fest davon überzeugt, dass ihr euch trennt. Open Subtitles - حسنا, لا اعرف ان تشاجرت مع توم ولكن يوجد فكرة في رأسها انكما ستنفصلان
    Nur ein halber Punkt trennt unsere beiden Kontrahenten und jetzt kommen wir zur letzten Disziplin: "Die Meg-Rolle". Open Subtitles فقط نصف نقطة تفصل متنافسينا بينما ندخل المرحلة الأخيرة , لفة ميغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد