Es ist 20 Jahre her, aber ich kann dir noch in den Arsch treten. | Open Subtitles | حسنٌ، أعرف أنّها كانت تقريباً 20 سنة، لكني ما زال باستطاعتي ركل مؤخرتك |
Kein Beißen, kein Kratzen, kein treten, kein Rülpsen, kein Schlürfen, kein Fluchen, kein Schreien, keine Schikane, kein Ih und kein Ah, und vor allem kein Schummeln! | Open Subtitles | لا عض , لا خدش ولا ركل لا تجشؤ ، لا إلتهام ، ولا قفز لا شجار ولا ضحك ولا ألفاظ خارجة ولا تلعثم |
Also statt einer reduktionistischen Sichtweise treten wir einen Schritt zurück. | TED | وهكذا ، عوضاً عن وجهة النظر الاختزالية ، نحن نخطو خطوة الى الوراء |
Einige hier werden denken, dass Sie einen drauflegen, dass Sie die Kerle noch treten, die schon am Boden liegen. | TED | بعض الناس هنا سيشعرون أنك تراكم الأمور، أنت تركل أطفال قطعت أوصالهم بالفعل. |
Ich werde euch allen in den Arsch treten, Vollidioten. | Open Subtitles | سوف أركل مؤخرة كل واحد موجود في هذه الغرفة |
BF: Mit meinem Fuß, werde ich die siebte Keule treten. | TED | باري فريدمان : حسنا ساحاول بقدمي ان التقط هذه اركل هذه السابعة |
Boxen, treten, Grappling und das Schwert, die vollkommene Verschmelzung von außen nach innen. | Open Subtitles | الملاكمة ثم الركل ثم القبض ثم السلاح. اندماج من الخارج إلى الداخل. |
Bringen Sie diese Leute unter Kontrolle. treten Sie zurück! | Open Subtitles | دعونا نسيطر على الحشد أرجع هؤلاء الناس للخلف |
Mein Herz schlägt und alles, was mir einfällt, ist, ihm kräftig vor das Schienbein zu treten. | Open Subtitles | قلبي ينبض بشدّة وكلّ ما أفكر في فعله أن أعطيه ركلة جيدة في الساق وأهـرب |
Jemanden treten – einen Monat lang keinen Nachtisch. | TED | ركل شخص ما، الحرمان من الحلويات لمدة شهر. |
Ich könnte Sie treten, ohne dabei Ihre Rechte zu verletzen. | Open Subtitles | ويمكنني ركل أسنانك أسفل الحلق ونثرها خارجا يا أحمق ولا أكون انتهكت حقوقك المدنية |
Ich könnte Sie treten ohne dabei Ihre Rechte zu verletzen. | Open Subtitles | ويمكنني ركل أسنانك أسفل الحلق ونثرها خارجا يا أحمق ولا أكون انتهكت حقوقك المدنية |
Kein treten, Beißen, Schlagen, Kratzen oder Kopf stoßen. | Open Subtitles | أنا لا أريد ركل, عض خدش, نطح بالرأس, هل تفهمين ؟ |
treten Sie bitte zurück? Das erhöht den Genuss. | Open Subtitles | ممكن خطوة للوراء ,سيدى, لتعطى مجالا للعرض? |
Nummer 3, lassen Sie Nummer 4 los und treten Sie vor. | Open Subtitles | الرقم3 ، رجاءً اترك الرقم4 خطوة الى الامام |
Daß Sie ihm in den Arsch treten, wenn er uns nicht in Ruhe läßt. | Open Subtitles | أخبرته بأنه إذا لم يتركنا لحالنا سوف تركل مؤخرته |
Ich weiß nicht, ob ich ihn retten oder ihm in den Arsch treten will. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت أريد أن أنقذه أو أركل مؤخرته |
Soll ich Ihnen danken oder in den Arsch treten? Ian Campbell. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ سواء اشكرك أَو اركل مؤخرتك. |
Du kannst also schnell treten? | Open Subtitles | وماذا إذاً إن كنت تستطيع الركل بسرعة عاليه ؟ |
Aus dem Weg, treten Sie zurück. | Open Subtitles | إبتعد عن الطريق، إبتعد عن الطريق تحرك للخلف |
Wenn sie jetzt hier wäre, würde sie Ihnen in den Hintern treten. | Open Subtitles | ولو كانت هنا الآن، وقالت انها تريد ركلة الحمار الخاص بك. |
treten Sie immer genau dahin, wo ich auch hingetreten bin, ok? | Open Subtitles | أريدك أن تضع قدمك حيثما قدمى تكون ولا مكان آخر |
Er fing an zu treten und zu beißen und drehte durch. | Open Subtitles | صحيح، لقد بدأ يركل ويعض و ترويض ذلك الحصان المجنون |
Unter- oder Überfunktionen der Schilddrüse treten auf, wenn die Schilddrüse zu wenig oder zu viel Schilddrüsenhormone produziert. | TED | ويقع نقص أو إفراط إفراز الدرقية عندما تنتج الغدة الدرقية كمية أقل أو أكثر من اللازم من هرمون الغدة الدرقية. |
Sie besser aufholen. Ich werde deinen Arsch hier treten. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تحذر ، سوف أضرب مؤخرتك هنا |
treten, treten! Es gab keine Tournee. | Open Subtitles | لم أذهب إلى رحلة، إنما أسير إلى غرفتي |
treten Sie vor, Anwalt Starkey. | Open Subtitles | تقدموا إلى الامام من فضلم أيها المحامي ستاركي |
Aber ich bin sicher, dass du die Beine fühlen kannst - Oh Ja, sie treten. | Open Subtitles | لكن أنا متأكّده أنت يمكن أن تحسّى السيقان أوه نعم، هي يمكن أن ترفس |