es hat einige Tropfen hier drüben und auch auf dem Tisch. | Open Subtitles | أسقط بعض قطرات العرق هنا و انظر إلى المنضدة أيضاً |
Hier ist zum Beispiel ein hübscher, gelber Tropfen Milch auf der linken Seite, aber nichts davon auf der rechten. | TED | على سبيل المثال، هنا قطرات صفراء جميلة من الحليب في اليسار, وفي اليمين لا يوجد شيء. |
Du nimmst, was er dir gibt, Tropfen oder Pulver... und du wirst wieder 20. | Open Subtitles | ما يعطيكِأياهبحقالجحيم. ..قطرات أَومساحيق. |
Von den Tropfen gut-erfaßt | Open Subtitles | حتى المحيط هو قطرات مجتمعة ولو لم تكن القطرات.. |
Ein Vampir hätte diese Mädchen bis auf den letzten Tropfen ausgesaugt. | Open Subtitles | مصاص الدماء سيقوم بإستنزاف هاتان الفتاتان حتى أخر قطره لديهم |
Dieser eine Tropfen ist besser als 10 Viagra-Tabletten. Das hält für 3 Tage. | Open Subtitles | القطرة الواحد من هذه مثل عشرة اقراص فياجرا يستمر مفهولها 3 ايام |
An Griff und Klinge hängen Tropfen Bluts... die sah ich vorher nicht. | Open Subtitles | وعلى نصلك ومقبضك قطرات دم لم تكن عليهما من قبل |
Auf einem stand "Rose"... doch die paar restlichen Tropfen waren nicht rosa, sondern knallrot. | Open Subtitles | وصفت واحدة بزجاجة روز لكن بقيت قطرات قليلة في الزجاجة لم تكن وردي شاحب، ولكن أحمر مشرق |
Du musst drei Tropfen deines Blutes in den Zaubertrank tun. | Open Subtitles | تحتاج الى ثلاث قطرات من دماؤك لوضعها فى الجرعة. |
Und wenn sie ihr Tanz noch höher führt, verwandeln sich die Tropfen in Hagelkörner, die dann wieder auf die Erde fallen. | Open Subtitles | و بينما هي تتراقص فوقنا تتحول تدريجياً إلى قطرات مطر وتستعد للعودة إلى الأرض هابطة من الغيوم |
Alles, was uns davon abhält ihn zurückzukriegen, sind ein paar Tropfen unschuldiges Blut. | Open Subtitles | إنَّ كل ما يفصلنا عن عودته إلينا هي بضع قطرات من دم أحد الأبرياء |
Es heißt, die alten Götter hätten eine Korallen-Klinge ins Meer getaucht, und als sie sie herauszogen, seien 4 perlengleiche Tropfen ins Meer gefallen. | Open Subtitles | يقولون ان الالهة القديمة غمدت السيف المرجاني في المحيط عندما جذبوه للخارج سقطت في البحر اربع قطرات مثالية |
Kein Grund zur Sorge. Nur ein Stich in den Finger, einige Tropfen Blut... | Open Subtitles | لا داعي للقلق، فقط وخزه إصبع وبضعة قطرات دمّ |
Der Adrenalin-Kick, das schnelle Herzschlagen, die letzten Tropfen der Vorfreude. | Open Subtitles | دفعة الأدرينالين، وتسارع ضربات القلب، تلك القطرات القليلة الأخيرة من الترقب. |
Das Gaslicht fing die Tropfen ein und machte einen Heiligenschein um sie. | Open Subtitles | و ضوء المصباح بدا كأنهُ يجذب القطرات و يصنع نوعاً من الهالة حولها |
Es begann mit ein paar Tropfen. Aber in einer Stunde war überall Blut. | Open Subtitles | لقد بدأت تسقط بعض القطرات ولكن خلال ساعة أنتشرت الدماء |
Ein Tropfen, mehr brauchst Du nicht. | Open Subtitles | قطره واحده كل ما تحتاجه لا تصبح جشعاً الملايين من الأجزاء النقيه من |
Ich will keinen verdammten Tropfen mehr in meinem Haus und wenn dir das nicht gefällt, kannst du deine verfluchten Klamotten packen und gehen. | Open Subtitles | أريد كل قطره لعينه من هذه الدماء خارج بيتي وإذا لم يعجبكِ هذا يمكنكِ ان تحزمي حقائبكِ اللعينه وترحلي |
Ich nehme eine kleine Kapillare mit einem Tropfen Blut -- und in diesem Blut finden sich Antworten. Deshalb interessiert es mich so. | TED | حسنًا، سوف آخذ أنبوبًا شِعريًّا مع قطرة من الدم.. وهذه القطرة من الدم تحمل الإجابات لهذا أنا مهتم بها. |
So wurde er der Öffentlichkeit bekannt und der Fall war vermutlich der Tropfen, der das Fass überlaufen ließ. | TED | هذه هي الطريقة التي تم بها نشر قصته ، و قد تكون هذه هي القشة التي قصمت ظهر البعير. |
Aus dieser Perspektive also ist, was wir getan haben, wirklich nur ein Tropfen im Ozean des Bedarfs, den wir überblicken können. | TED | لذلك من هذا المنظور، ما فعلناه هو فقط حقا قطرة واحدة في بحر الإحتياجات الذي تمكّنا من التعرف عليه. |
Ein Tropfen reicht für eine Häuserzeile. | Open Subtitles | سوّيت كامل كتلة المدينة، وذلك فقط هبوط صغير لثورين أسود. |
Nur ein Tropfen kann Sie lähmen‚ also passen Sie gut auf. | Open Subtitles | نقطة واحدة منه يمكن أن تصيبكم بالشلل , لذلك إحترسوا |
Man kann förmlich noch das Bienenwachs Tropfen sehen. Sie haben es gerade versiegelt als sie sanken. | TED | يمكنك رؤية شمع العسل يقطر. وعندما تتساقط تحتفظ بشكلها. |
Ich bin 52 Jahre alt und ich gestehe, dass ich noch nie einen Tropfen Alkohol getrunken habe. | TED | ولكنني أبلغ من العمر ٥٢ سنةً. وسأعترف لكم بأنني لم أتناول قطرةً واحدةً من الكحول. |
Ich sagte einen Tropfen, höchstens zwei, und Du schluckst das ganze Zeug? | Open Subtitles | أعلى شئ قطرتان وأنت أخذت القاروره كلها ؟ ؟ |