ويكيبيديا

    "und immer" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ودائماً
        
    • ودائما
        
    • تلو
        
    • وفي كل
        
    • والمزيد
        
    • و دائماً
        
    • و دائما
        
    • وتكراراً
        
    • بعد مرة
        
    • و كل مرة
        
    • وأحرص دوماً
        
    • وتكرارًا
        
    • نحو متزايد
        
    • و يتكرر
        
    • الحال وتظلوا
        
    und immer streiten wir uns über den Soundtrack. Aber in diesem Fall war es wirklich einfach ein Lied zu finden. TED ودائماً ما نتجادل حول الموسيقى التصويرية لكن في هذه الحالة كان من السهل حقيقية اختيار الموسيقى
    Aber du hast einen Bruder, der dich liebt... und immer auf dich aufpassen wird. Open Subtitles لكن لا تقلقي ، فلديك أخ كبير يحبك ودائماً سيعتني بك
    Boston College, Maloney-Halle, zweite Reihe, links und immer ein Sitz zum Gang hin. Open Subtitles كلية بوسطن قاعة مالوني الصف الثاني الى اليسار ودائما كرسي بجانب الممر
    Trotz aller Vorzuege und Privilegien, die dir bei der Geburt gegeben wurden, bist du immer und immer wieder im Gefaengnis gelandet. Open Subtitles بالرغم من كل الأفضلية و الإمتيازات التى .. وهبت إليك بسبب نسبك لقد عدت إلى السجن مرة تلو الأخرى
    Dort hielten sich alle auf und schauten fern, also sah jeder mich immer dann, wenn ich vom Schlafzimmer ins Badezimmer ging. und immer wenn ich duschte und im Handtuch zurückkam, sahen mich alle. TED وهناك حيث كان يجتمع الجميع لمشاهدة التلفاز، لذلك فإنه في كل مرة أذهب من غرفتي إلى الحمام، كان الجميع يراني، وفي كل مرة أستحم وأخرج ملتحفا فوطتي، كان الجميع يراني.
    Erinnern Sie sich, die Linien kreuzten sich 1984 und immer mehr Frauen starben an Herz-Kreislauf-Erkrankungen. TED تذكرو أن الطرق التقت في 1984 المزيد والمزيد من النساء يمتن بسبب أمراض القلب
    Und mir wurde beigebracht, immer ans Team zu denken und immer zuerst dem Coach zu danken. Open Subtitles لقد تعلمت بأن هذا هو عمل و مجهود فريق و دائماً أثني على مدربي أولاً.
    Es war einmal eine tapfere kleine Maus, die Ehre und Gerechtigkeit liebte und immer die Wahrheit sagte. Open Subtitles في قديم الزمان، كان هنالك فأر صغير شجاع أحب الشرف والعدالة ودائماً يقول الصدق
    Es gab Fälle... bei denen kurzfristig Beweise und immer DNA-Beweise, beigebracht wurden. Open Subtitles كانت لديهم قضايا كثيرة ذات الدليل العدلي في آخر دقيقة ودائماً,الحمض النووي هو الذي يستند إليه لذا قررت البحث أعمق
    Du liegst falsch, und immer wenn du falsch liegst, sprichst du einfach Kauderwelsch. Open Subtitles أنت على خطأ ، ودائماً عندما تكون على خطأ تتحدث بلغة غير مفهومة
    Die Person, die weiß, was zu sagen ist, und immer etwas zum handeln hat. Open Subtitles الشخص الذي يعرفُ مالذي عليه قوله، ودائماً ما لديه شيء، ليُبادله
    Jeder von uns hat einen Traum wenn er hier her kommt -- ein Traum, der für gewöhnlich neu geschrieben und immer umfunktioniert werden muss. TED كل واحد منا لديه حلم عندما أتى إلى هنا حلم، في بعض الأوقات يجب علينا صياغته مجدداَ ودائما بحاجة لإعادة توظيفه
    Könnten wir einfach unsere persönlichen Differenzen beiseitelegen, und uns erinnern, dass Madacorp eine großartige Firma ist und immer war. Open Subtitles هل يمكننا أن نضع خلافاتنا الشخصية جانباً ونتذكر بأن شركة البرمجيات هي ودائما ستكون شركة عظيمة
    Und die Summen werden dann auf diverse Konten verteilt und immer unterhalb des Betrags von $ 1 0.000. Open Subtitles يتم ايداعه في حسابات مختلفة ودائما ما يكون المبلغ أقل من 10 آلاف
    Das Selbst, das ich versuchte in die Welt zu bringen wurde immer und immer wieder zurück gewiesen. TED الذات التي حاولت أن أقدمها للعالم كانت تجابه بالرفض مرة تلو الأخرى.
    Die Verteidiger begannen Fälle zu übernehmen, immer und immer wieder und sie werden sehen, dass sie mit der Zeit begonnen den Lauf der Geschichte in Kambodscha zu verändern. TED وبدأ المكافحون بأخذ القضايا واحدة تلو الأخرى و تلاحظ خطوة بخطوة بدأوا بتغيير التاريخ في كمبوديا
    und immer wenn wir etwas gespart haben, gibst du es für einen dummen Plan aus! Open Subtitles وفي كل مرة كنا نمضي قدماً كان عليك ان تمضي وتنسفها بمكيدة طائشة
    und immer mehr kommen hier hinzu. TED عندنا أدوات تصميم رائعة وهناك المزيد والمزيد تمت إضافته هنا.
    Doch ich wache immer auf, und immer will ich tot sein, um mit meinem Mund im Netz deiner Haare gefangen zu bleiben. Open Subtitles و لكني دائماً أصحو و دائماً أتمنى لو كنت ميتاً لأبقى مع فمي
    Eins habe ich in den letzten sieben Jahren gelernt, in jedem Spiel oder Betrug gibt es immer einen Gegner und immer ein Opfer. Open Subtitles لقد تعلمت شيء واحد في السبع سنوات الماضية في كل لعبة أو فخ هناك دائما خصم و دائما هناك ضحية
    Mit Judy's Worten, es produziert eine innere Belohnung, die einen zurückkehren lässt um diese Aktivität immer und immer wieder anzustreben. TED كما تقول جودي، ينتج هذا تعزيزاً أساسياً يقودك للعودة والسعي وراء هذا النشاط مراراً وتكراراً
    Sie versuchen immer und immer wieder, auf der richtigen Zahl zu landen. TED فهي تظل تحاول مرة بعد مرة إلى أن تصل للرقم الصحيح.
    Ja, leider wahr, und immer müssen wir dahin gehen, wo es teuer ist. Open Subtitles نعم ، و كل مرة يتوجب علينا الذهاب لمكان باهظ الثمن
    Und dann ist da Autoplay, das diese Videos immer und immer und immer wieder abspielt, stundenlang in Endlosschleife. TED وهناك تشغيل تلقائي، حيث تستمر في عرض هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا في حلقة لا نهائية لمدة ساعات طويلة في كل مرة.
    Auch bei der Gleichstellung der Geschlechter hat es Fortschritte gegeben. Gleich viele Mädchen und Jungen besuchen Schulen und immer mehr Frauen verschaffen ihrer Stimme in der Politik Gehör. News-Commentary وكان التقدم ملموساً أيضاً في مجال المساواة بين الجنسين. والآن يذهب الصبيان والفتيات إلى المدارس بأعداد متساوية، وأصبحت أصوات النساء مسموعة على نحو متزايد في الساحة السياسية.
    Jedes Mal, wenn der Hula-Hoop-Reifen ihren Körper berührt, schließt sich ein Kontakt zwischen 2 Teilen Kupferklebeband und man hört einen Ton, immer und immer wieder, während sie ihn kreisen lässt. TED و كل ما تضغط الطارة على الدائرة الكهربية، تتوصل قطعتان من شريط النحاس و تصدر صوتاً، و يتكرر نفس الصوت كل مرة
    Es hilft nicht, dass du und Bridget euren Erwachsenenclub habt... und immer sagt, "Was macht die alberne alte Mammi jetzt schon wieder?" Open Subtitles ليس جميلا أن تكون أنت وبريدجيت بهذا الحال وتظلوا تقولوا على ماذا فعلت هذه الحمقاء العجوز؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد