ويكيبيديا

    "und zeigt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وتظهر
        
    • ويظهر
        
    • وأظهر
        
    • وأظهروا
        
    Video: Die Pegel steigen, die Verpackungsberge wachsen, die Wegwerf-Mentalität verbreitet sich weiter und zeigt sich auch im Ozean. TED فيديو: المستويات في ارتفاع حجم التعليب والتغليف في ازدياد وطريقة حياة المرميات في ازدياد وتظهر في المحيط
    Sie hat sich auf ihren neuen Besitztümern eingerichtet... und zeigt Dankbarkeit... für die Wohlfahrt und Großzügigkeit Euer Majestät. Open Subtitles أعتقد بأنها مستقرة في أملاكها الجديدة وتظهر كل علامة أممتنان لصاحب الجلالة لصدقتة وكرمه
    Und die rechte Spalte entstand durch das Abziehen der mittleren von der linken Spalte und zeigt, dass der Unterschied fast bei null liegt. TED والعامود على اليمين نتج دمج العامودين الأوسط والأيسر. ويظهر ان الاختلاف بالكاد يكون معدوم.
    Er springt hin und her und zeigt eine lebhafte Ungeduld, sobald die Pferde ihren Schritt verlangsamen. Open Subtitles إنه يميل من جانب إلى آخر ويظهر قلقا عاليا عندما تبطئ الإحصنة خطاها للوقوف
    Blickt nieder und zeigt Etwas Gnade, wenn Ihr könnt Open Subtitles -تحيا فرنسا ! -أنظر بالأسفل وأظهر بعض الرحمة" !"
    Blickt nieder und zeigt Etwas Gnade, wenn Ihr könnt Open Subtitles "أنظر بالأسفل وأظهر بعض الرحمة!"
    Also Schluss mit dem Scheiß und zeigt etwas Menschlichkeit. Open Subtitles لذا كفّوا عن العبث وأظهروا بعض الإنسانية
    Befolgt ihr die Regeln und lasst euch nichts zuschulden kommen, bereut ihr eure Missetaten und zeigt angemessen Buße, dann werden wir uns gut verstehen, meine Herren. Open Subtitles الآن، إذا كنت تتبع القواعد وتحافظ على يديك نظيفة، إذا كنت تتوب عن آثامك وتظهر الموقف السليم من الندم،
    Und sie sagt: "Und wie erklärst du das?"... und zeigt ihm ein paar Slips, die sie in der Couch gefunden hat... und andere Sachen, die er nicht erklären kann und leugnet. Open Subtitles هى تقول "كيف تفسر ذلك؟" وتظهر له ملابس نسائيه داخليه وجدتها بالاريكه. واشياء اخرى لم يستطيع تعليلها.
    Datiert 1605... und zeigt die "Heiligen Drei Könige". Open Subtitles تعود للعام 1605 وتظهر "تبجيل المجوس"
    - Das, Ralph, ist der Kraftwurf. Kommt voller Wucht auf ihn zu und zeigt ihm, dass du es ernst meinst. - Cool. Open Subtitles تلك ضربة سريعة علوية يا (رالف)، ستكون في المقدمة وتظهر لهم أنّك جاد.
    'Im Gespräch wählt er die effizienteste Methode ...' 'und zeigt wirksame seine Kenntnisse von mündlicher Ausdrucksform, ...' 'sowohl bei Kunden, als auch mit Arbeitskollegen.' Open Subtitles عندما يتعامل، يختار الطرق الأكثر كفاءة ويظهر مهارات إتصال شفوية فعاله في التعامل مع كلا من الزبائن والزملاء.
    Also kehrt Tyra Sperry noch einmal zurück und zeigt allen, wo's langgeht! Open Subtitles ثم تايرا يعود مرة سبيري يعود ويظهر الجميع كيف يتم ذلك!
    Dieses Diagramm hier stammt von Mr. Johnson, und zeigt minimale Aktivität. Open Subtitles هذا هو مخطط السيد "جونسن" ويظهر أدنى نشاط.
    Versuchsperson 014, ein Vierzigjähriger, scheint gesund zu sein und zeigt keine Anzeichen eines Schadens, den er während der Vitrifikation erlitt. Open Subtitles اختبار الموضوع 014 في 40S له، يبدو في صحة جيدة، و ويظهر أي علامات على الضرر لحقت به خلال التزجيج.
    Blickt nieder und zeigt Etwas Gnade, wenn Ihr könnt Open Subtitles "أنظر بالأسفل وأظهر بعض الرحمة!"
    Kämpft zusammen, und zeigt den Restaurants, dass wir wichtig sind! Open Subtitles قاتلوا جنبا إلي جنب، وأظهروا للمطاعم أن ناقد الطعام مهم!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد