Aber wie ich höre, sagen sie oft unerwartete und amüsante Dinge. | Open Subtitles | ولكن تم إخباري أنهم أحيانا يقولون أشيائا غير متوقعة ومرحة. |
Und die unglaublich unerwartete Sache ist die, dass andere Menschen das auch zu verspüren scheinen. | TED | والشيء الغير متوقع أن الأشخاص الذين يشاهدون ذلك يتملكهم الشعور ذاته |
Doch werden Krallen wie Nägel oft auf unerwartete Art genutzt. | TED | ومع ذلك، فإنّ كلًّا من الأظافر والمخالب تُستخدم بطرقٍ غير متوقّعة. |
Wir, Sie, haben eine einzigartige Sicht, um neue Erkenntnisse zu gewinnen und neue, unerwartete und wegweisende Lösungen zu schaffen. | TED | نحن وأنتم وجميعنا نملك منظوًرا فريًدا يمكن أن يخلق رؤية جديدة وأن يؤدي لحلول تحويلية جديدة وغير متوقعة. |
Warum verzweifeln, wenn das unerwartete an die Tür klopft? | TED | فلماذا اليأس عندما يلوح ما هو غير المتوقع في الآفاق؟ |
Und es gab einige unerwartete entgegengesetzte Wirkungen. | TED | وكانت هناك بعض الآثار العكسية غير المتوقعة لهذا الأمر. |
Und so erfuhren unsere Anstrengungen eine unerwartete Wende. | TED | ، هكذا اتخذت جهودنا مسلكا آخر غير متوقع. |
Zach und mich fasziniert das seit jeher, unerwartete Gegebenheiten wie diese zu erforschen. | TED | أنا وزاك كنا دائما مبهورين بمشاهدة الأمور الغير متوقعة كهذه. |
Wir wissen nicht, warum die Speispinne einen so festen Abseilfaden braucht, aber unerwartete Ergebnisse wie dieses, machen die Suche in der Biologie so aufregend und lohnenswert. | TED | لا نعرف في الحقيقة لماذا العناكب الباصقة تحتاج خيط الجذب الصلب هذا لكن نتيجة غير متوقعة مثل هذه تجعل البحث البيولوجي مثير وجدير بالإهتمام |
Diese verinnerlichten Reaktionen wollte ich transformieren, die vorgefassten Meinungen, die meine Identität geprägt hatten, als ich anfing, den Rollstuhl zu verwenden, indem ich unerwartete Bilder schuf. | TED | كنت أعمل على تحويل تلك الانطباعات الداخلية، أحول الأفكار المسبقة التي شكلت هويتي عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك عن طريق خلق صور غير متوقعة. |
Stattdessen haben die Messungen vom LHC bislang weder Anzeichen neuer Partikel erkennen lassen, noch sonstige unerwartete Phänomene offengelegt. | TED | عزضا عن ذلك, حتى الان, القياسات القادمة من مسارع الجسيمات الضخم لا تظهر أي علامات لعنصر جديد أو ظاهرة غير متوقعة. |
Die Demonstration wird immer schlimmer bei Slate und Company, ausgelöst durch die unerwartete Entlassung von fast allen Arbeitern... durch den Vize Fred Flintstone. | Open Subtitles | وتستمر المظاهرة لتصبح اشنع عند سليت و الشركة بعد التسريح الغير متوقع فعلياً للقوى العاملة بأكملها بواسطة نائب الرئيس فريد فلينتستون |
Tja, wenn man Thronerbe ist, ist man angespannt wie ein Panther, man erwartet das unerwartete. | Open Subtitles | عندما تكون قريباً من العرش تكون في يقظة النمور، تتوقع الغير متوقع |
Manchmal beschert dir das Leben unerwartete Überraschungen. | Open Subtitles | تحضّر لك الحياة أحياناً مفاجآت غير متوقّعة |
Jedes Mal, wenn ich zu einer deiner Feiern gehe, endet es damit, dass ich mich auf neue und unerwartete Arten blamiere. | Open Subtitles | فكلّما حضرتُ واحدةً من حفلاتك ينتهي الأمرُ بي مهيناً نفسي بطريقةٍ غير متوقّعة |
Dieser uralte Traum, der sich den Alchemisten stets entzogen hatte, wurde durch genau dieselben Theorien verwirklicht, die auch das Sternenlicht und andere uralte Rätsel erklärten, sowie neue, unerwartete Erscheinungen. | TED | ذاك الحلم القديم الذي راود الكيميائيين تم تحقيقه عن طريق هذه النظريات نفسها وذلك يفسر ضوء النجوم و ألغاز قديمة أخرى و ضواهر جديدة وغير متوقعة |
Danach hat sie immer überlegt, wie eine Atemmaske aussehen könnte, die überall verfügbar wäre, wenn das unerwartete passiert. | TED | لذلك كانت دائمًا تفكر بعد ذلك في إمكانية وجود قناع بسيط يكون متوفرًا في كل مكان عندما يحدث غير المتوقع. |
Der Hidden One... hat mir unerwartete Informationen enthüllt. | Open Subtitles | لقد كشف لي الخفيّ بعض المعلومات غير المتوقعة سيادة المُلازم |
[Klang ist Hypnose] Klang hat die Macht, das unerwartete, das Erstaunliche zu kreieren, was hypnotisiert. | TED | والصوت لديه القدرة على خلق شعور غير متوقع من السحر، الذي ينوم. |
Bei unserer nächsten Technologie ist es schwer, die unerwartete Eigenschaft an sich zu beobachten, weil es sich um eine Tinte handelt. | TED | فيما يتعلق بالتقانة الموالية، من الصعب ملاحظة الخواص الغير متوقعة ذاتها لإنه حبر. |
aber es gab auch eher unerwartete Persönlichkeiten, die eine kritische Rollen dabei spielten, was in Osteuropa vor sich ging. | TED | لكن كان هناك أيضاً أناس غير متوقعين إطلاقا والذين لعبوا الدور الحاسم في مجريات ماكان يحدث في أوربا الشرقية. |
Es tut mir leid... es tut mir leid dir sagen zu müssen, dass unsere Geschichte eine... unerwartete Wendung genommen hat. | Open Subtitles | يؤسفني القول أنّ قصّتنا سلكت منعطفًا غير متوقّع |
Eine unerwartete Reise | Open Subtitles | {\cHC1DAB1}: الهوبيت {\cH70BFDC}"رحلة غير مُتوقّعَة" |
Es gibt eine unerwartete Änderung eures Einsatzplans. | Open Subtitles | إجمعوا هناك تغييرات في حالة مهمّتكم .. تغييرات جذرية وغير متوقّعة |
Codesegmente, die sich durch Zufall zusammengefügt haben... um unerwartete Protokolle zu bilden. | Open Subtitles | ولديها مجموعات من الرموز تتجمع مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه |
Dieser unerwartete Zwischenfall war Schuld, durch ihn gab es solche Schreckmomente. | Open Subtitles | الحوادث الغير متوقّعة تلك التى تخلق اللحظات الخطرة |