ويكيبيديا

    "unterhalb" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تحت
        
    • أسفل
        
    • اسفل
        
    • أدنى
        
    • أقل من
        
    • في الأسفل
        
    • دون خط
        
    Er wird uns so nahe kommen, dass er unterhalb der Wettersatelliten sein wird. TED وسيدنو قريباً جداً منا لدرجة أنه حقيقة سوف يمر تحت أقمارنا الجوية.
    Jetzt wissen wir, wo wir schneiden müssen auch wenn es unterhalb der Oberfläche ist. TED نحن نعرف الآن أين يجب أن نقطع , حتى عندما يكون تحت السطح.
    Dein Geist fände hier Frieden, Moses, in unseren Zelten unterhalb des heiligen Berges. Open Subtitles سيكون هناك سكينه روحانيه لك يا موسى فى مخيماتنا تحت الجبل المقدس
    Vor 3 Monaten wurde unterhalb von Beacon Hill ein unterirdisches Erdöllager entdeckt. Open Subtitles منذ ثلاثة شهور، اكتُشف خزّانٌ نفطيّ ''تحت الأرض أسفل ''بيكون هيل.
    Im Bruchteil einer Sekunde verlor ich jedes Gefühl und jede Bewegung unterhalb meines Beckens. TED خلال جزء من الثانية فقدت كل احساسي بالحركة اسفل جزعي
    Gewebsveränderung,... ..ungefähr sieben Zentimeter unterhalb des Brustbeins. Open Subtitles ملاحظة : هناك تقرح أدنى عظمة القص بـ 7 سم تقريباً
    Mehr als die Hälfte der etwa 100 Länder unterhalb Chinas haben repräsentative Demokratien. TED بالنسبة للدول المائة أو نحو ذلك التي صُنّفت في مرتبة أقل من الصين، أكثر من نصف تلك الدول هي ديموقراطيات انتخابية.
    Ebenso können sie etwas unterhalb erkennen. TED ولكن بإمكانكم أيضاً مشاهدة أشياء في الأسفل.
    Du ärgerst dich, wenn jemand denkt, dass du unterhalb von Sunset wohnst. Open Subtitles أنتِ ستنزعجي إذا إعتقد شخص ما أنّكِ تعيشين تحت الغروب ؟
    Ein Glück, es gab 'nen voll ausgestatteten Luftschutzbunker unterhalb des Trakts. Open Subtitles لحسن حظي كان هناك حصن تحت الأرض للحماية من القنابل
    Und wenn Sie an den Strängen unterhalb des Knotens ziehen, sehen Sie, dass die Schleife sich entlang der Querachse der Schuhe ausrichtet. TED وإذا سحبنا الخيوط تحت العقدة، نجد بأن العقدة ستوجه نفسها على طول المحور العرضي للحذاء.
    Supraleitung ist ein Quantenzustand von Materie, der nur unterhalb einer kritischen Temperatur möglich ist. TED إن الموصلية الفائقة هي عبارة عن حالةٍ كمّيةٍ للمادة، و هي تحدث فقط تحت درجة حرارةٍ معينةٍ
    Wer leben nicht unterhalb des Himmels. TED نحن لا نعيش تحت السماء، بل نعيش بداخلها.
    Dann kann man durch dieses Buch blättern und dabei Zeilen und Wörter markieren. All dies auf dem virtuellen Touchpad unterhalb jedes Fensters. TED ومن ثم يمكنك تصفح هذا الكتاب وأنت تقوم بتعليم السطور والكلمات على لوحة اللمس الافتراضية تحت كل نافذة طافية.
    Er war dem Phasenübergang sehr ähnlich, der sich beim Wandel von Wasser zu Eis unterhalb Null Grad vollzieht. TED لقد كان شيئا شبيها جدا بالتغيير في الطور الذي يحدث عندما يتحول الماء الى ثلج تحت درجة الصفر المئوية.
    Das heißt, dass alles unterhalb seiner Taille nutzlos ist. Und nicht nur seine Beine. Open Subtitles هذا يعني أنّ كل شئ أسفل خصره صار بلا فائدة، ليس قدميه فحسب.
    Die Haare waren verschwunden, er war praktisch kahl unterhalb des Schienbeins. Open Subtitles بحيث يصبح الشعر ضعيفاً لذا يصبح أجرد من أسفل الكاحلين
    Eins ist sogar unterhalb der Oberen. TED واحدة من العلامات أيضا موجودة أسفل النص على القمة.
    unterhalb dieses Abflusses fanden wir den Hauptkanal des Stadiums. Open Subtitles فى اسفل المجارى اكتشفنا قناة صرف قاعدة الاستاد
    Die Welt steht auch vor einem ernsten Investitionsproblem, zu dessen Lösung die niedrigen Kapitalkosten so gut wie nichts beigetragen haben. Die Investitionen des öffentlichen Sektors liegen heute unterhalb des Niveaus, das für ein robustes Wachstum erforderlich ist, da sie nur ungenügend zur Gesamtnachfrage und zu Produktivitätsgewinnen beitragen. News-Commentary ويواجه العالم أيضاً مشكلة خطيرة تتصل بالاستثمار، والتي لم يفعل انخفاض تكاليف رأس المال أي شيء تقريباً للتغلب عليها. فالآن أصبح الاستثمار في القطاع العام أدنى من المستوى اللازم لدعم النمو القوي، وهو ما يرجع إلى المساهمة غير الكافية في الطلب الكلي ومكاسب الإنتاجية.
    Und die Summen werden dann auf diverse Konten verteilt und immer unterhalb des Betrags von $ 1 0.000. Open Subtitles يتم ايداعه في حسابات مختلفة ودائما ما يكون المبلغ أقل من 10 آلاف
    unterhalb ist ein Behälter, der das Gewebe auffängt. TED هناك حاوية في الأسفل تحفظ ذلك الجزء النسيجي.
    Eines davon ist die Schaffung von Technologien, die Mikro-Unternehmen und Mikro-Finanzierungen unterstützen, damit Leute unterhalb der Armutsgrenze eine Möglichkeit finden, sich dort rauszubewegen und dass sie es nicht tun, indem sie auf althergebrachte Weise Körbe flechten, Geflügel züchten, und so weiter. TED واحده منها هي ايجاد تقنية لتطوير الميكرو-اقتصاد والميكرو-مشروع, حيث تمكن الناس الذين يعيشون دون خط الفقر أن يجدوا طريقة ليتحركوا -- وأنهم لا يفعلون ذلك باستخدام نفس الطرق الاعتيادية بتربية الدجاج وصنع السلال, الى آخره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد