Wir dachten schon, wir müssten uns unterhalten oder ein Buch lesen. | Open Subtitles | اعتقدنا أنه علينا التحدث إلى بعضنا البعض أو قراءة كتاب |
Wir würden uns gern kurz mit Ihnen unterhalten. Würden Sie bitte aufmachen? | Open Subtitles | سيدي، نود التحدث معك لدقيقة هلا فتحت لنا الباب من فضلك؟ |
Ich habe mich reingeschlichen. Ja, aber mach's kurz. Könnten wir uns im Konferenzraum unterhalten? | Open Subtitles | ـ حسناً، أجل، تحدث بسرعة ـ بالواقع، هل يمكننا التحدث في قاعة الأجتماع؟ |
Nun, ich glaube, wir müssen uns über mehr unterhalten als ich dachte. | Open Subtitles | حسناً، أظن أن هناك ما يستحق الحديث .بشأنه مما كنت أتصور |
Wir möchten uns hier unten mal unterhalten. | Open Subtitles | مرحباً ؟ نحن نريد أن نحظى . بمحادثة هنا في الأسفل |
Müssen wir uns wirklich darüber unterhalten, wie du mich ständig unterbrichst? | Open Subtitles | هل علينا الحصول على حديث حول كيفية مواصلة مقاطعتك لي؟ |
Gut, dann können wir uns auch mal ein wenig unterhalten. | Open Subtitles | جيد. إذن بذلك نستطيع أنا وأنت التحدث برفاهية |
Sie sehen aus, als ob sie sich mit ihm über Geschäfte unterhalten wollten. | Open Subtitles | بل يبدو أنهما يريدان التحدث بالأعمال وطبعا معروفة تلك الأعمال |
- Ich bin kein Journalist. Können wir uns irgendwo in Ruhe unterhalten? | Open Subtitles | أنا لست صحفيًا، أيمكننا التحدث في مكان أكثر هدوءًا؟ |
Was ich nicht gemacht habe ist mich mitten in der Nacht mit Ochsenfröschen unterhalten, du Narr! | Open Subtitles | ...شيء واحد لم اتعود على فعله هو التحدث الى الضفدع في منتصف الليل يا غبي... |
Verzieh dich, wir wollen uns nicht unterhalten. | Open Subtitles | كفّي عن ذلك نحن لا نريد التحدث مع أحد، حسناً أيتها الغبية؟ |
Ich wäre dankbar, wenn man sie in Ruhe ließe, bis wir uns unterhalten haben. | Open Subtitles | سأقدر لك ذلك إن قام رجالك بتركها لحين أن تتهيأ لنا فرصة التحدث معاً |
Wie kann das die Behinderungen umgehen, über die wir uns unterhalten haben? | TED | كيف سيحل ذلك التحديات التي تبادلنا الحديث حولها؟ |
Er hätte sich gern mal mit einem Mann unterhalten. | Open Subtitles | سيستمتع بوجـد رجـل يتبادل معه أطراف الحديث |
Wir haben uns unterhalten, als Sie hier eingedrungen sind. | Open Subtitles | وكنت نتبادل الحديث هنا وقت دخولكما فجأة وأخذكما لنا على حين غرّة |
Wenn die Trauerfeier nicht bald weitergeht, müssen wir uns nochmal über meine Vergütung unterhalten. | Open Subtitles | يجب أن تكون واثق من هذا أريد أن نقوم بمحادثة بخصوص حديثي |
Dann komm zu mir ans Bett, und wir unterhalten uns ein bisschen. | Open Subtitles | عودي إلى هنا و اجلسي على السرير فسيكون بيننا حديث. |
Sie können sich im Flugzeug unterhalten. Beeilen Sie sich besser. | Open Subtitles | سيكون هناك وقت للتحدث بالطائرة.يجب أن تسرعوا |
Ich würde mich gern unterhalten, aber ich muss Akten durchsehen, bitte entschuldige mich. | Open Subtitles | أود الدردشة معك ولكني تلقيت أمراً بالنظر في هذه الملفات، فبعد إذنك |
Wir konnten uns also nur unterhalten, wenn sie nach Hause kam. | Open Subtitles | و بذلك كان الوقت الوحيد الذي يمكننا فيه التحدّث عن أيّ شيء كان عندما تعود الى البيت |
Ok, aber ich finde, dass wir uns trotzdem darüber unterhalten sollten. | Open Subtitles | حسنا، ولكن ما زلت اعتقد يجب أن لدينا هذه المحادثة. |
Wir haben uns auch über das Ankreuzen des Kästchens unterhalten, und die Schwierigkeit, aktiv zu werden. | TED | الآن تحدثنا أيضا على وضع العلامة في المربع وصعوبة اتخاذ إجراء. |
Du sollst dich mit so vielen Mädchen wie möglich unterhalten und sie zu uns einladen für die After hours. | Open Subtitles | يجب عليك مع العديد من الفتيات ممكن ترفيه ودعوتهم لنا لبعد ساعة. |
Ich fahr uns nur zu einem netten Plätzchen, damit wir uns ungestört unterhalten können. | Open Subtitles | سنذهب إلى مكان ما ونتحدّث حديثاً خاصّاً، وهذا كلّ شيء |
Manchmal spät Nachts, wenn sich alle unterhalten, vergesse ich es und möchte von ihm erzählen. | Open Subtitles | أحياناً ، حين يحل الليل و الجميع يتحدثون لقد نسيت و أردت أن أذكره |
Das scheint recht unspektakulär zu sein, doch denken Sie daran, dass es im wirklichen Leben, wenn wir uns unterhalten und das Thema wechseln wollen, es Wege gibt, dies taktvoll zu tun. | TED | يبدو هذا بسيط، لكن فكر في الأمر في الحياة الواقعية، إذا كنا في حوار ونريد تغيير الموضوع، هناك طرقٌ للقيام بذلك بطريقة لبقة. |
Wir unterhalten uns jetzt! | Open Subtitles | الآن إنظري، نحن سنفعل هذا نحن سنجري حواراً |
Wir hätten uns hier unterhalten können, aber du musstest diesen Berg hochsteigen! | Open Subtitles | بحديث جيد بينما نحن جالسون هنا ولكنك أصريت على صعود التلة |