ويكيبيديا

    "verantwortlichen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المسؤولين
        
    • المسؤول
        
    • المسئول
        
    • مسؤول
        
    • المسؤولة
        
    • عليهم
        
    • المسئولين عن
        
    • المسؤولون
        
    • عن هذه
        
    • يرتكبونها مسؤولية
        
    • إجراءات سريعة
        
    • الشنيعة
        
    • ارتكبت
        
    Er verlangt ferner, dass die Verantwortlichen für Verstöße gegen die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht ohne Ver-zögerung vor Gericht gestellt werden. UN كما يطالب بتقديم المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي إلى العدالة دون إبطاء.
    Der Sicherheitsrat fordert, dass der Vorfall sofort untersucht wird und die dafür Verantwortlichen in vollem Maße zur Rechenschaft gezogen werden. UN ويدعو مجلس الأمن إلى التحقيق في الحادث فورا ومحاسبة المسؤولين عنه بصورة تامة.
    Er erinnert daran, dass alle Verantwortlichen für derartige Menschenrechtsverletzungen und Verstöße vor Gericht gestellt werden. UN ويشير إلى أن جميع المسؤولين عن هذه الانتهاكات سيقدمون للمحاكمة.
    Ich verdopple das bestehende Angebot. Aber dafür bringt Ihr mir den Kopf der Verantwortlichen Person. Open Subtitles سأضاعف لكَ المبلغ الذى عرضة عليكَ ، ولكن أجلب لى رأس المسؤول عن هذا.
    Aber es war immer noch ein Wettrennen gegen die anderen Freiwilligen um den Verantwortlichen Hauptmann zu erreichen und herauszufinden was unsere Aufgaben sein würden. TED وحينها حدث سباق جري بين المتطوعين للوصول الى الكابتن المسؤول عن توزيع المهام لكي يحصلوا على مهمة مميزة
    Dieser Typ kam gerade hinein, er sagt, er muss den Verantwortlichen sprechen. Open Subtitles رجلأ ما دخل المركز، وقال أنه يريد أن يرى الرجل المسئول.
    Diese Gewalttätigkeit kann nicht hingenommen werden und muss sofort aufhören. Die Verantwortlichen müssen vor Gericht gestellt werden. UN وهذا العنف غير مقبول ويجب وقفه على الفور، كما يجب تقديم المسؤولين عنه إلى العدالة.
    Der Sicherheitsrat verlangt erneut, dass die Regierung Côte d'Ivoires die Verantwortlichen für diese Menschenrechtsverletzungen vor Gericht stellt. UN ”ويؤكد مجلس الأمن مطالبته لحكومة كوت ديفوار بأن تقدم إلى العدالة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان هذه.
    erfreut darüber, dass die Regierung Sudans zugesagt hat, die Greueltaten zu untersuchen und die Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen, UN وإذ يرحب بالتزام حكومة السودان بالتحقيق في الأعمال الوحشية المرتكبة ومقاضاة المسؤولين عن ارتكابها،
    Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten Verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden. UN وينبغي، كحد أدنى، عدم الترحيب بالزعماء المسؤولين عن مثل هذه الفظائع ضمن أقرانهم.
    Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen. UN ”ويهيب مجلس الأمن بحكومة غينيا - بيساو تقديم المسؤولين عن أعمال العنف هذه إلى العدالة.
    Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden. UN طالبــا بتقديم المسؤولين عن ارتكاب تلك الجرائم إلى العدالة.
    Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen. UN ويشدد المجلس على مسؤولية الدول المعنية في وضع حد للإفلات من العقاب وفي محاكمة المسؤولين عن هذه الأفعال.
    sich dessen bewusst, dass die Möglichkeit, die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen, bald nicht mehr bestehen dürfte, UN وإذ تدرك أن فرصة تقديم المسؤولين للمحاكمة قد تضيع قريبا،
    Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden. UN وأعرب مجلس الأمن عن أمله القوي في العمل على مثول المسؤولين عن هذه الجرائم الشنيعة أمام العدالة.
    Frau Hunsaker sagte mir, dass Sie gestern Abend in der Lage waren, die Verantwortlichen bei diesem Blödsinn Open Subtitles تقول السيدة هانسايكر أنكما كنتما في موقع الحادثة ليلة أمس تراقبان عن المسؤول عمّا حدث
    Ich bin Diplomat. Ruft den Verantwortlichen her! Open Subtitles لي الحق بالحصانه الدبلوماسيه من المسؤول هنا؟
    Ich habe aber den Verantwortlichen ausfindig machen können. Open Subtitles أنا كنت قادر على عزل الواحد المسؤول لتحريض كلّ المشكلة.
    Vor 17 Jahren... war ich zu beharrlich für den Geschmack des Verantwortlichen. Open Subtitles قبل سبعة عشر عاما لقد ضغطت بشدة على القضية مع النقيب المسئول
    Sie hat geschworen, den Verantwortlichen für den Tod ihrer Mutter zu töten. Open Subtitles أنا لا يلزم أن أذكّرك بأنّ أختك أقسمت لقتل الرجل مسؤول لموت أمّك.
    Die Rechtsfolgen einer völkerrechtswidrigen Handlung nach diesem Teil berühren nicht die fortbestehende Verpflichtung des Verantwortlichen Staates zur Erfüllung der verletzten Verpflichtung. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب الدولة المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    Verantwortlichen entweder gefasst oder getötet wurden. Open Subtitles وأن الأفراد المسؤولين عن هذه الهجمات تم القبض عليهم أو ماتوا
    Weil ich den Verantwortlichen Wraith töten werde. Open Subtitles لأني أريد أن أقتل الريث المسئولين عن ذلك كله
    Es wurde von den Verantwortlichen intensiv beobachtet, da es brannte und vor einem Zusammenbruch stand. Open Subtitles المسؤولون كانوا يراقبون مباشرة لأنها كانت تحترق وفي خطر لإنهيارها
    Zweiter Haushaltsvollzugsbericht für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 für den Internationalen Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht UN 60/242 - التقرير الثاني عن أداء المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991لفترة السنتين 2004-2005

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد