ويكيبيديا

    "vergebt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اغفر
        
    • إغفر
        
    • اغفري
        
    • تغفر
        
    • إغفري
        
    • اغفروا
        
    • إغفرْ
        
    • سامحنا
        
    • أعذر
        
    Mesire Nicodemus, bitte Vergebt mir, - dass ich an Eurer Unschuld zweifelte. - Was suchst du hier? Open Subtitles سيدي نيقوديموس، اغفر لي أني شككت ببراءتك.
    Vergebt uns. Wir wussten uns nicht anders zu helfen. Open Subtitles اغفر لنا يا رب بلدي، ونحن لم تعرف ماذا تفعل.
    Vergebt mir, Majestät, ich habe mich vergessen. Open Subtitles اغفر لي يا صاحب الجلالة. أنا نسيان نفسي.
    Vergebt mir, Majestät. Vergeude meine Zeit nicht mit Heuchelei. Open Subtitles ـ إغفر لي، سمّوك ـ لا تضيع وقتى بهذا الهراء
    Vergebt mir, Euer Majestät... aber ich dachte, die Gespräche und Disputationen... würden Euch helfen, den Schmerz und die Ermüdung... Open Subtitles إغفر لي, يا صاحب الجلالة ولكنني فكرت ان الحديث والمناقشة سيساعد على تخفيف
    Vergebt mir. Seine Majestät ist weiterhin unwohl. Open Subtitles اغفري لي, ياسيدتي لكن جلالة الملك لا يزال متوعكا
    Ich hoffe, Ihr Vergebt mir, was ich sagen werde. Open Subtitles أيها الملك، أتمني أن تغفر لي لما أنا علي وشك قوله
    Vergebt mir, wenn ich als Euer Lehrer sprechen muss. Open Subtitles اغفر لي القول ما كان للمعلم ان يتحدث
    (Liu) Meister Yang Yuncong, wenn wir Euch beleidigt haben, Vergebt uns. Open Subtitles اي منا قد اساء اليك ارجوك اغفر لنا
    Vergebt mir... aber haben Euer Majestät noch andere Sorgen? Open Subtitles اغفر لي ، ولكن هل صاحب الجلالة مضطرب بسبب... أشياء أخرى؟
    - Vergebt mir, Eure Heiligkeit, aber Gott selbst sagt: Open Subtitles انت ضيف هنا! اغفر لي, قداستكم, ولكن الله نفسه يخبرنا,
    Vergebt mir, Pater, ich habe gesündigt. Open Subtitles ‏اغفر لي يا أبتي لأنني أذنبت. ‏
    Vergebt diesen Leuten. Open Subtitles اغفر لهؤلاء الرجال، سيدي
    Vergebt mir, Euer Eminenz, aber das ist eine Sache für des Königs Rechtsprechung, und weil ich der Abgeordnete des Königs bin, versichere ich Euch, ich werde mich darum kümmern. Open Subtitles إغفر لي، سماحتك ولكن هذه مسألة تحقيق عدالة الملك ولأنني نائب الملك، أؤكد لك أنني سوف اتعامل مع هذا الأمر
    Himmlische Köpfe und schädelförmige Erschaffer, Vergebt mir meine Sünde gegen meine Familie und die Gesellschaft. Open Subtitles رؤوس السماء وخالق الجماجم إغفر لي معصيتي تجاهَ عائلتي ومجتمعي.
    Vergebt mir, Eure Majestät. Open Subtitles إغفر لي، فخامتك
    Vergebt mir, wenn ich Euch erst daran erinnert musste. Open Subtitles اغفري لي, اذا هدفي هنا كان لاذكرك بتلك الحقيقه.
    Ich hoffe, lhr Vergebt seine Abwesenheit. Open Subtitles أرجو أن تغفر غيابه
    Bitte Vergebt mir! Sie wollte Won-Mos Eltern so lange... um Vergebung anflehen, bis sie keine Finger mehr hätte. Open Subtitles رجاء إغفري لي ..
    Vergebt die Unhöflichkeit des Dorfs. Open Subtitles أرجوكم ، اغفروا خشونة أهل قريتي
    Vergebt mir meine schlechten Gedanken. Open Subtitles إغفرْ لهذه الأفكار الملوّثة .....
    - Dr. Knight, Vergebt uns, Sir. Wir müssen Euch bitten, Eure Reise zu unterbrechen. Open Subtitles أيها الطبيب "نايت", سامحنا يا سيدي علينا أن نطلب منك فقط...
    Vergebt uns unsere Skepsis aber niemand hat seit Jahrhunderten die Grenze durchschritten. Open Subtitles أعذر لنا شكنا، لكن... لم يعبر الحدود أحد منذ اَلاف السنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد