Mesire Nicodemus, bitte Vergebt mir, - dass ich an Eurer Unschuld zweifelte. - Was suchst du hier? | Open Subtitles | سيدي نيقوديموس، اغفر لي أني شككت ببراءتك. |
Vergebt uns. Wir wussten uns nicht anders zu helfen. | Open Subtitles | اغفر لنا يا رب بلدي، ونحن لم تعرف ماذا تفعل. |
Vergebt mir, Majestät, ich habe mich vergessen. | Open Subtitles | اغفر لي يا صاحب الجلالة. أنا نسيان نفسي. |
Vergebt mir, Majestät. Vergeude meine Zeit nicht mit Heuchelei. | Open Subtitles | ـ إغفر لي، سمّوك ـ لا تضيع وقتى بهذا الهراء |
Vergebt mir, Euer Majestät... aber ich dachte, die Gespräche und Disputationen... würden Euch helfen, den Schmerz und die Ermüdung... | Open Subtitles | إغفر لي, يا صاحب الجلالة ولكنني فكرت ان الحديث والمناقشة سيساعد على تخفيف |
Vergebt mir. Seine Majestät ist weiterhin unwohl. | Open Subtitles | اغفري لي, ياسيدتي لكن جلالة الملك لا يزال متوعكا |
Ich hoffe, Ihr Vergebt mir, was ich sagen werde. | Open Subtitles | أيها الملك، أتمني أن تغفر لي لما أنا علي وشك قوله |
Vergebt mir, wenn ich als Euer Lehrer sprechen muss. | Open Subtitles | اغفر لي القول ما كان للمعلم ان يتحدث |
(Liu) Meister Yang Yuncong, wenn wir Euch beleidigt haben, Vergebt uns. | Open Subtitles | اي منا قد اساء اليك ارجوك اغفر لنا |
Vergebt mir... aber haben Euer Majestät noch andere Sorgen? | Open Subtitles | اغفر لي ، ولكن هل صاحب الجلالة مضطرب بسبب... أشياء أخرى؟ |
- Vergebt mir, Eure Heiligkeit, aber Gott selbst sagt: | Open Subtitles | انت ضيف هنا! اغفر لي, قداستكم, ولكن الله نفسه يخبرنا, |
Vergebt mir, Pater, ich habe gesündigt. | Open Subtitles | اغفر لي يا أبتي لأنني أذنبت. |
Vergebt diesen Leuten. | Open Subtitles | اغفر لهؤلاء الرجال، سيدي |
Vergebt mir, Euer Eminenz, aber das ist eine Sache für des Königs Rechtsprechung, und weil ich der Abgeordnete des Königs bin, versichere ich Euch, ich werde mich darum kümmern. | Open Subtitles | إغفر لي، سماحتك ولكن هذه مسألة تحقيق عدالة الملك ولأنني نائب الملك، أؤكد لك أنني سوف اتعامل مع هذا الأمر |
Himmlische Köpfe und schädelförmige Erschaffer, Vergebt mir meine Sünde gegen meine Familie und die Gesellschaft. | Open Subtitles | رؤوس السماء وخالق الجماجم إغفر لي معصيتي تجاهَ عائلتي ومجتمعي. |
Vergebt mir, Eure Majestät. | Open Subtitles | إغفر لي، فخامتك |
Vergebt mir, wenn ich Euch erst daran erinnert musste. | Open Subtitles | اغفري لي, اذا هدفي هنا كان لاذكرك بتلك الحقيقه. |
Ich hoffe, lhr Vergebt seine Abwesenheit. | Open Subtitles | أرجو أن تغفر غيابه |
Bitte Vergebt mir! Sie wollte Won-Mos Eltern so lange... um Vergebung anflehen, bis sie keine Finger mehr hätte. | Open Subtitles | رجاء إغفري لي .. |
Vergebt die Unhöflichkeit des Dorfs. | Open Subtitles | أرجوكم ، اغفروا خشونة أهل قريتي |
Vergebt mir meine schlechten Gedanken. | Open Subtitles | إغفرْ لهذه الأفكار الملوّثة ..... |
- Dr. Knight, Vergebt uns, Sir. Wir müssen Euch bitten, Eure Reise zu unterbrechen. | Open Subtitles | أيها الطبيب "نايت", سامحنا يا سيدي علينا أن نطلب منك فقط... |
Vergebt uns unsere Skepsis aber niemand hat seit Jahrhunderten die Grenze durchschritten. | Open Subtitles | أعذر لنا شكنا، لكن... لم يعبر الحدود أحد منذ اَلاف السنين |