ويكيبيديا

    "verlässlich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الاعتماد
        
    • موثوق
        
    • الإعتماد
        
    • للثقة
        
    • موثوقة
        
    • يعتمد عليه
        
    • وموثوق
        
    • الجدير بالثقة
        
    • بشكل جدير
        
    • جديراً بالثقة
        
    • جديرة بالثقة
        
    Sind Sie verlässlich, stabil, familiär, sicher, geborgen, heilig, bedacht und weise wie der Dalai Lama oder Yoda? TED هل يمكن الاعتماد عليك، ومستقر ، مألوف، آمن ومقدس، متأمل وحاكم مثل الدالاي لاما أو يودا؟
    Ich lernte, dass mir Lehrer, Schule oder Lehrplan nicht verlässlich das notwendige Wissen beibringen. TED تعلمت أنه لا يمكنني الاعتماد على المدرسة أو المعلم أو المناهج الدراسيّة لتعليمي ما أريد معرفته.
    Wir können ein bakterielles Pathogen, dass eine Entzündung verursacht, in vielen Umgebungen verlässlich identifizieren. TED اليوم، نستطيع أن نحدد بشكل موثوق عاملًا بكتيريًا مُمْرضًا يسبب العدوى في العديد من الحالات.
    Dürfte ich fragen, wer unsere Quelle bei der CIA ist und woher wir wissen, dass sie verlässlich ist? Open Subtitles هل لي أن أسأل ، من هو عميلنا الداخلي في الإستخبارات المركزية وكيف تعرف أنه موثوق فيه ؟
    Sie sollten so verlässlich wie möglich sein -- ein Leitfaden für die beängstigende, aber schöne Welt da draußen. TED أنت بحاجة لتكون الأفكار يمكن الإعتماد عليها قدر الإمكان، كدليل للعالم المخيف ولكن الجميل أيضا الذي يحيط بنا.
    "Er war sehr begabt, verlässlich, höflich." Open Subtitles لقد وجدناه أهل للثقة ذو كفاءة و حيلة
    OK, ich weiß, wie das aussieht, aber mein Babysitter ist normalerweise sehr verlässlich. Open Subtitles أعرف كيف يبدو هذا لكن يجب أن أخبركِ تركتهم مع مربية أطفال موثوقة جداً
    Sind sie verlässlich? Wenn wir eine Person in den entsprechenden Themen kompetent, verlässlich und ehrlich finden, dann haben wir einen guten Grund, ihr zu vertrauen, dann ist sie vertrauenswürdig. TED و عندما نجد شخصا كفؤا في أمور ذات صلة، نزيه و يمكن الاعتماد عليه، سيكون لنا أسباب وجيهة للوثوق به، لأنّه جدير بالثّقة.
    Und ich bin sehr froh darüber, dass ich nicht viele Freunde habe, die kompetent und verlässlich, aber unehrlich sind. TED و أنا سعيدة جدّا لقولي أنّه ليس لي عديد الأصدقاء الأَكْفَاءٌ و الذين يمكن الاعتماد عليهم لكنهم غير نزيهين.
    Sie war teilweise gelöscht und nicht verlässlich. Du machst einen Fehler. Open Subtitles هذا البريد قد محي جزئياً ولا يمكننا الاعتماد عليه ، اعتقد انك ارتكبت خطأ
    Aber wegen der erhöhten Sicherheitsstufe sind Ausweise nicht verlässlich. Open Subtitles باستثناء، ونظرا لأمن المطار المشدد هويات وهمية لا يمكن الاعتماد عليها لذلك نحن بحاجة للعثور على أشخاص حقيقيه
    Das lässt sie verlässlich klingen. Open Subtitles حسنا، وهذا ما يجعلها تبدو يمكن الاعتماد بها
    Unser Fahrstuhl hier ist sehr verlässlich! Open Subtitles ستسرّين أن تعرفي أن هذا المصعد موثوق جداً
    Dein einziges Bedenken bei Folter ist, dass sie nicht verlässlich ist? Open Subtitles اعتراضك الوحيد لفكرة تعذيبه هو لأنّه غير موثوق بها؟
    Ich habe Bedenken bei Folter, wegen dem, was sie meiner Seele antut, und dem Fakt, dass sie tatsächlich nicht verlässlich ist. Open Subtitles أعترض فكرة التعذيب نتيجة لأعراضها على نفسيتي وحقيقة أنها فكرة غير موثوق بها
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Einsetzung der Gruppe von Regierungssachverständigen der Vereinten Nationen mit dem Auftrag, die Machbarkeit der Ausarbeitung eines internationalen Übereinkommens zu untersuchen, das es den Staaten ermöglicht, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und verlässlich zu identifizieren und zurückzuverfolgen. UN ويرحب مجلس الأمن بإنشاء فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين الذي أنيطت به مهمة إجراء دراسة جدوى لوضع صك دولي لتمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة واقتفاء أثرها في الوقت المناسب وعلى نحو موثوق.
    verlässlich, liebenswürdig, berechenbar. Open Subtitles يمكن الإعتماد عليه، لطيف المعشر، يمكن التنبأ بأفعاله.
    Schlau, zäh und verlässlich. Open Subtitles ذكي ، قوي ، و يمكن الإعتماد عليه
    Und was Eleanor betrifft, wenn man ihre Vergangenheit betrachtet, sie ist kaum verlässlich. Open Subtitles وبالنسبة لـ(إلينور)، بالنظر لماضيها، هي بالكاد أهل للثقة.
    e) Ermittlung der Mindestelemente, die den Staaten helfen würden, ihre innerstaatliche Gesetzgebung abzuändern, mit dem Ziel, ein gemeinsames Verständnis des Verbrechens der Entführung zu schaffen, was auch dabei helfen würde, Trends aus globaler Sicht verlässlich zu bestimmen; UN (ﻫ) تحديد الحد الأدنى من العناصر التي من شأنها مساعدة الدول على تعديل تشريعاتها الداخلية، لكي يكون لديها تفهم موحد لجريمة الاختطاف، مما يساعد أيضا على التأكد من اتجاهاتها بصورة موثوقة من منظور عالمي؛
    Wir können die Trends der vergangenen 15 Jahre im Hinblick auf die Müttersterblichkeit in den Entwicklungsländern noch nicht verlässlich messen. UN 57 - لا يسعنا بعد أن نقيس بشكل يعتمد عليه الاتجاهات في الوفيات النفاسية في البلدان النامية خلال الـ 15 سنة الأخيرة.
    Sie sind rational, verlässlich, berechenbar. Alles, was ein Kind nicht ist. Open Subtitles أنهم عقلانيون وموثوق بها ويمكن التنبؤ به، كل طفل ليست كذلك.
    Die weiche Macht eines Landes beruht hauptsächlich auf drei Ressourcen: einer ansprechenden Kultur, politischen Werten, an denen man verlässlich festhält und einer mit moralischer Autorität ausgestatteten Außenpolitik. News-Commentary إن القوة الناعمة التي تتمتع بها أي دولة تستند إلى ثلاثة موارد رئيسية: ثقافة جذابة، وقيم سياسية تتمسك بها بشكل جدير بالثقة، وسياسة خارجية مشربة بسلطة أخلاقية. ويكمن التحدي في الجمع بين هذه الموارد وأصول القوة الصارمة مثل القوة الاقتصادية والعسكرية حتى تعزز كل منها الأخرى.
    Sie ist verlässlich geworden. Open Subtitles حسنٌ، قد أصبحت جديرة بالثقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد