ويكيبيديا

    "vermute" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أفترض
        
    • أشك
        
    • تخميني
        
    • افترض
        
    • التخمين
        
    • أشتبه
        
    • أحزر
        
    • اتوقع
        
    • أخمّن
        
    • أتخيّل
        
    • اشتبه
        
    • اخمن
        
    • اعتقادي
        
    • أشكّ
        
    • أفترضُ
        
    Ich vermute, dass diese Verbindungen bei einem Zombie komplett zerstört sind, TED أفترض أنّ حزمة الاتصالات الكبيرة هذه تالفة كليّاً في الزومبي
    Ich vermute, Sie spielen auf die Leute an... die Sie angeblich in einer entfernten Galaxie trafen? Open Subtitles هل أفترض أنك تشير إلى أولئك الأشخاص.. الذين تزعم أنك التقيت بهم في مجرة بعيدة؟
    Ich vermute, dass der Meta seine Wut über seinen Sehnerv weitergibt. Open Subtitles أشك أن ذا القدرة ينقل موجة الغضب عبر العصب البصري
    Ich vermute, dass Irak und Afghanistan die letzten Male waren, in denen der Westen versucht hat, es alleine zu regeln, und es ist uns nicht gelungen. TED تخميني أن العراق وأفغانستان هي المرتان الأخيرتان حيث يحاول الغرب القيام بالأمور بذاته، ولم ننجح.
    Ich hoffe, das geht nicht in die Richtung, die ich vermute. Open Subtitles آمل ان هذا لن يذهب الى حيث افترض انه سيفعل
    Ich vermute, das bedeutet, dass du nicht das Gegengift hast? Open Subtitles أنا على التخمين وهذا يعني لم يكن لديك الترياق؟
    Sie suchen nach einer Gruppe Diebe, eines ist eine Frau und ich vermute, dass "Sie" Open Subtitles أنت تبحث عن مجموعة من اللصوص واحدة ربما تكون امرأة و أشتبه أنها
    Ich vermute, dass ich für den, der das organisiert hat, einen gewissen Wert haben muss. Open Subtitles أفترض أنّ كائناً من دبّر هذا، حتماً اعتقد بأنّه قد تكون لي قيمة ما
    Ich vermute, dass ich für den, der das organisiert hat, einen gewissen Wert haben muss. Open Subtitles أفترض أنّ كائناً من دبّر هذا، حتماً اعتقد بأنّه قد تكون لي قيمة ما
    Aber ich vermute, Gene könnte das wohl besser erklären, als ich. Open Subtitles لكن أفترض جين ربما كان يمكنه أن يوضحها أفضل مني
    Ich vermute, wenn Mycroft dir nicht geschadet hat, dann sollte ich deine Privatsphäre achten. Open Subtitles أفترض أن ماكروفت لم يتمادى معك على أية حال يجب أن أحترم خصوصيتك
    Ich vermute, die Zeit, die Sie für die Untersuchung aufgewendet haben war genau die Zeit, die sie nicht mehr hatten, um sich zu waschen. Open Subtitles أفترض أن الوقت الذي خصصته لفحصهم هو الوقت الذي كنت قد خصصته لنفسك لتستحم
    Und ich vermute, sie glaubte, die Person, die sie sah, wäre auch für die anderen Diebstähle verantwortlich. Open Subtitles و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات
    Ich würde liebend gerne über Dinge reden, die mich interessieren aber unglücklicherweise vermute ich, dass das wofür ich mich interessiere nicht viele andere Leute interessiert. TED وأود فعلاً الحديث عن أشياء تثير اهتمامي ولكن، لسوء الحظ، أشك أن ما يثير اهتمامي لن يثير اهتمام الآخرين.
    Aber ich vermute, dass Sie den richtigen Mann ausgesucht haben. Open Subtitles من ناحيه أخرى فأنا أشك أنك قمتم بإختيار الرجل المناسب لهذه المهمه
    Ich vermute, hier wird ein unglaubliches Geheimnis bewahrt: Open Subtitles مولاي أشك فى سر لا يصدق هنا على هذا الكوكب
    Ich vermute, dass die Kosten dieser Installation im Lydmar Hotel in Stockholm zwischen 500 bis maximal 1000 Pfund liegen. TED تخميني أن تكلفة تثبيت هذه في المصعد في فندق ليدمار في استوكهولم هو على الأرجح 500 إلى 1000 جنيه كحد أقصى.
    Ich vermute, dass ihr Zustand nicht mehr besser wird. Open Subtitles تخميني بأنّها كانت في هذه الحالة منذ إختفائها، وهي سوف لن تتحسّن.
    vermute ich richtig, dass Mitch den extra Platz wegen mir braucht? Open Subtitles ابراهيم: إذا افترض السبب ميتش يحتاج غرفة إضافية هو بسببي؟
    Nein, aber ich vermute, das wird sich nun ändern? Open Subtitles لا، ولكن أنا على التخمين وهذا ما وشك التغيير. لا يوجد شيء هنا.
    Ich vermute, dass er für andere Zwecke verwendet wurde. Open Subtitles أشتبه بأنها استخدمت من أجل أغراض غير مصرح بها
    Ich riskiere es mal und vermute, dass du auf Kuchen stehst. Open Subtitles سأجازف و أحزر بأنكِ تحبين الفطائر أخبزتِ كلّ هذه ؟
    Ich vermute, 200 Millionen Dollar bedeuten für Sie mehr als das Heimatland. Open Subtitles انا اتوقع بأن 200 مليون دولار تعني لك أكثر من الوطن الأم
    Ich vermute dass ihre Fähigkeit, eine Entfernung von 10 Schritten benötigt. Open Subtitles أخمّن أن مهارتك تتطلّب منك ان تكون خلال عشرة خطوات
    Also ich vermute, dass du mich nicht nur hierher gerufen hast, damit ich an deinem Sieg teilhaben kann. Open Subtitles لا أتخيّل أنّك أتيت بي إلى هنا لتطلعني على نصرك.
    Ich vermute, es war Coleman Brown, der Steven erst auf die Hauptader aufmerksam machte. Open Subtitles اشتبه أن (كوليمان براون) هو من جعل (ستيفن) على علم بـ(الأم لود) في المقام الأول
    Ich vermute, wir sind wahrscheinlich auf der Suche an einem unbekannten Täter überall aus ihrer Mitte der 20er Jahre ihre frühen 30er Jahre. Open Subtitles اخمن اننا على الاغلب نبحث عن مجرم من منتصف العشرينات لاوائل الثلاثينات
    - Nun, da der Wahlkampf ansteht, vermute ich, dass Taiwan eine Menge an US-Lobbyisten spenden wird. Open Subtitles -حسنا قبل الحمله الانتخابيه اعتقادي هو (تايوان) ستنفق الكثيرعلى أفراد مجموعات الضغط في الولايات المتحدة
    Langsam vermute ich, dass unsere Spezialisierung beginnt, Fortschritt bestenfalls zu behindern, und uns schlimmstenfalls in die Irre führt. TED لذلك بدأتُ أشكّ أن تخصصنا في أفضل أحواله بدأ يعيق تقدّمنا، وفي أسوأ الأحوال فإنّه يقودنا بالإتجاه الخاطئ.
    Ich vermute, sie fanden es witzig, ihn zu entführen, und nur die Broschüren zurückzulassen, welche seine Eltern finden konnten. Open Subtitles أفترضُ أنهم وجدوا ذلك مضحكاً، أن يخطفوه ويتركوا الكتيبات فقط لوالديه كي يجدوهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد