ويكيبيديا

    "verständnis" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • فهم
        
    • التفاهم
        
    • تفهم
        
    • الفهم
        
    • وفهم
        
    • تفهمك
        
    • لفهم
        
    • وتفهم
        
    • تفهّمك
        
    • يتفهم
        
    • متعاطف
        
    • فهماً
        
    • التفهم
        
    • يفهم
        
    • بفهم
        
    Und tatsächlich, als der Mensch begann, seine komplexe und zwiespältige Natur besser zu verstehen, wurden die Harmonien immer komplexer, um dieses Verständnis auszudrücken. TED في الحقيقة، كلما تقدم الانسان في فهم طبيعته المعقدة و المتناقضة فان التناغم ينمو ليصبح اكثر تعقيدا بشكل يعكس ذلك الفهم
    Und wo die Umweltwissenschaft versucht hat, die Welt durch das Sichtbare zu verstehen, kann man ein weit vollständigeres Verständnis durch das Hörbare erlangen. TED وحيث العلوم البيئية بطبيعتها تحاول أن تفهم العالم من خلال ما نشاهده، فإننا نستطيع فهم العالم أكثر من خلال ما نسمعه.
    Das tiefe Verständnis für die Anziehungskraft des Machbaren, ist noch nicht da. TED لم نصل بعد إلى فهم عميق لمدى جاذبية ما يمكننا فعله.
    mit Genugtuung darüber, dass die internationale Gemeinschaft kollektiv bestrebt ist, durch einen konstruktiven Dialog zwischen den Kulturen ein besseres Verständnis zu fördern, UN وإذ ترحب بالجهد الجماعي الذي يبذله المجتمع الدولي لتعزيز التفاهم عن طريق الحوار البناء بين الحضارات،
    Es ging um das Verständnis der paradoxen Stabilitätseigenschaft des Plasmas, was eine Ansammlung von Elektronen ist. TED كان الأمر يدور حول فهم خاصية الاستقرار المتناقض للبلازما، وهي عبارة عن حشد من الإلكترونات.
    Das Verständnis von Wissenschaftlern hat sich seitdem entwickelt, aber Newtons Gesetz der Universalgravitation ist immernoch eine gute Annäherung in den meisten Situationen. TED تطور فهم العلماء للجاذبية منذ ذلك الوقت، ولكن قانون نيوتن في الجذب العام لا يزال تقريبًا جيدًا في معضم الحالات.
    Angenommen du bekennst dich zu einem linearen Verständnis von Zeit und Kausalität. Open Subtitles مع افتراض انك اشتركت في العلاقة الخطية في فهم الوقت والسببية
    Ich versuche Verständnis zu haben, Tom, aber ich verstehe nicht ganz, was hier vorgeht. Open Subtitles أقسم توم أنني أحاول أن أكون مساندة لكنني أجد صعوبة في فهم الأمر
    Dies könnten auch Berichte über das Verständnis des Mandats des Rates sein, zum Beispiel über die Definition von „Weltfrieden und internationale Sicherheit“. UN ويمكن أن تشمل تقاريرَ عن فهم ولاية المجلس، مثلا ما هو تعريف ''السلم والأمن الدوليين``.
    Einem solchen Ansatz bringt man derzeit großes Interesse und beträchtliche Aufgeschlossenheit entgegen; um den Prozess weiterzuführen, muss das Verständnis dieses Ansatzes jedoch noch vertieft werden. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد قدر ملحوظ من الاهتمام بالنهج الانتقالي أو الوسيط، والانفتاح بشأنه؛ بيد أن دفع تلك العملية يحتاج إلى فهم أعمق.
    Durch ihre Fähigkeit, bei potenziellen Partnern und in der Öffentlichkeit größeres Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, spielt die Stiftung eine einzigartige Rolle als Fürsprecherin der Organisation. UN وتؤدي المؤسسة دورا فريدا في الدعوة بفضل قدرتها على زيادة فهم الأمم المتحدة لدى الشركاء المحتملين والجماهير.
    in der Erkenntnis, dass der Austausch von Informationen über vertrauensbildende Maßnahmen auf dem Gebiet der konventionellen Waffen zum gegenseitigen Verständnis und Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten beiträgt, UN وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة بشكل ‏متبادل فيما بين الدول الأعضاء،
    Für die Zusammenarbeit im restlichen Jahr bringen sie Verständnis und Empathie ein. TED وعندما يعملون معًا بقية العام، يمكنهم أن يستحضروا ذلك التفاهم والتعاطف معًا.
    unter Betonung der Notwendigkeit, ein objektives Verständnis aller Kulturen herbeizuführen und die konstruktive Interaktion und Kooperation zwischen den Kulturen zu fördern, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تحقيق تفهم موضوعي لجميع الحضارات وتعزيز التفاعل البناء والعمل التعاوني فيما بين الحضارات،
    Ich behaupte, dass Verständnis mit der Fähigkeit zusammenhängt, die Perspektive zu wechseln. TED ادعائي هو أنَّ الفهم أمر له علاقة بقدرتنا على تغيير منظورنا.
    Auch wenn jemand zu Empathie und Verständnis für die andere Seite aufruft, wird die Unterhaltung fast immer zur Debatte darüber, wer mehr Empathie verdient. TED حتى و إن دعا أحدهم إلى التعاطف وفهم الطرف الآخر تتحول المحادثة في كل مرة إلى نقاش حول من يستحق تعاطفاً أكثر.
    Danke für dein Verständnis. Du kannst dir kaum vorstellen, wie viel mir das bedeutet. Open Subtitles أشكرك على تفهمك لن تتخيل مقدار تقديري لهذا
    Wir können versuchen, sie zu kontrollieren, ohne ein grundlegendes Verständnis jeder Komponente. TED و يمكنك محاولة السيطرة عليها بدون الحاجة لفهم كل مكون لها
    Wir erkennen an, wie wichtig die Achtung und das Verständnis der religiösen und kulturellen Vielfalt auf der ganzen Welt sind. UN ونسلم بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم.
    Ich schätze dein Verständnis, aber ich bin mir sicher, dass das dein Geschäft belastet. Open Subtitles أجل، أعرفه. أقدّر لك تفهّمك. ولكنني متأكدُّ من أنّهُ أخذ منك أموال عملك.
    Commodus wird Verständnis haben. Open Subtitles لو كان ثمة أي شخص قد يتفهم الامر فهو كومودوس
    Dennoch fehlt es mir nicht völlig an Verständnis für Ihren Gerechtigkeitssinn. Open Subtitles مع ذلك، أنّي لست غير متعاطف تمامًا إتجاه شعورك بالعدالة.
    Sie haben ein besseres Verständnis des Universums. Open Subtitles وهم يمتلكون ببساطة فهماً أكبر للكون
    Dazu zählt auch das Verständnis, dass man auch als Abtreibungsgegner für das Entscheidungsrecht einer Frau kämpfen kann. TED وأيضا التفهم حتى لو كنت ضد الإجهاض شخصياً، بإمكانك مواصلة الدفاع عن حق المرأة في الإختيار
    Von einem Mann deiner Erfahrung erwarte ich kein Verständnis. Open Subtitles لم أكن لأتوقع من رجل له تجاربك أن يفهم معتقداتي
    Für einen klugen Typen, tust du dir verdammt schwer mit dem Verständnis des Konzepts... Open Subtitles لرجل ذكي :تبدو أنك تواجه وقتاً صعباً بفهم مبدأ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد