ويكيبيديا

    "verstand" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عقل
        
    • عقلك
        
    • عقلي
        
    • صوابك
        
    • عقله
        
    • صوابي
        
    • الذكاء
        
    • عقول
        
    • فهم
        
    • العقل
        
    • عقلكِ
        
    • العقلية
        
    • ذهني
        
    • صوابه
        
    • صوابها
        
    Kann es sein, dass eines Mädchens Verstand so sterblich als eines alten Mannes Leben ist? Open Subtitles هل من العدل أن يموت عقل هذه الفتاة كما يموت الكبير في السن ؟
    Wenn der Spielemacher, Seneca Crane, nur einen Funken Verstand gehabt hätte, hätte er Sie an Ort und Stelle in die Luft gejagt. Open Subtitles لو ان صانع الالعاب هذا, سينيكا كرين كان لديه اي عقل على الاطلاق لكان فجرك لفتات في تلك اللحظه هناك
    Ich kann Ihren Verstand durchforschen, Geheimnisse finden. Ich kenne die Tricks. Open Subtitles أعرف كيف أفتّش في عقلك وأعثر على أسرارك، أعرف الحِيل
    Was ich ihnen jetzt zeige, ist ein Einblick in meinen Verstand und Seele. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أريكم إياه هو نافذه لروحي و عقلي
    Wenn man denkt, man verliert den Verstand dann tut man es doch normalerweise gerade nicht, oder? Open Subtitles هل تظن أنه صحيح إذا إعتقدت بأنك تفقد صوابك ، بينما في الواقع أنت لا تفقده؟
    Als ich ihn zum letzten Mal sah, war nur sein Verstand übrig. Open Subtitles اخر مره رايته لم يكن هناك شئ سليم فيه سوي عقله
    Sie stellen fest, dass sein Verstand gar nicht so naiv ist. TED وسوف تكتشف بأن عقل الطفل ذو السنوات الأربع ليس ساذجاً بأي حال
    Sie wissen, dass sie einen Verstand haben, und andere auch. TED يعلمون ان لديهم عقل. يعلمون ان الاخرين لديهم عقول.
    Wenn Peter seinen Arm bewegt, ist dieser gelbe Fleck den Sie dort sehen die entsprechende Stelle zur Tätigkeit, die in Peters Verstand geschiet. TED عندما يحرك بيتر يده، تلك النقطة الصفراء التي ترونها هناك هي الواجهة لعمل عقل بيتر كما يعمل
    Wir sind die erste Generation, die in der Lage sein wird, einzusteigen – - mittels dieser Methode - in Verstand und Gehirn des Menschen. TED أنتم أول الأجيال التي ستكون قادرة على الإقتحام في هذا بإستخدام هذه التكنلوجيا، عقل البشري والدماغ
    Was hat deinen Verstand ergriffen, dass du ihm diese Nachricht schickst? Open Subtitles كيف سمح لكَ عقلك السخيف بوضع رسالة كهذه لهُ ؟
    Und angesichts dieser Erfolge, musste Ihr Verstand fliehen... und dadurch hatten Sie einen Gedächtnisverlust. Open Subtitles وعندما واجهت إنجازات ذلك القاتل شعر عقلك بحاجة ماسة للهروب وفقدت الإحساس بالزمن
    Sie haben Ihren Verstand sehr öffentlich verloren, manche würden sagen theaterreif. Open Subtitles أنت معروف بأنك فقدت عقلك البعض قد يشكك في مسرحيتك
    Ich habe Kopfschmerzen, aber mein Verstand ist schärfer als jemals zuvor. Open Subtitles لدي صداع ياتي ويذهب عقلي اشد تملسكا من ذي قبل
    Oh, nur weil ich bin in diesem Haus gefangen bin bedeutet nicht, dass mein Verstand stagniert. Open Subtitles آوه, لقد أكتشفت أنني مُحاصرة في هذا المنزل ولكن ذلك لا يعني أن عقلي كذلِك
    Ja ich erwürge sie, und dich dazu, wenn du nicht zu Verstand kommst. Open Subtitles ، نعم، سأخنقها، وأنت أيضاً . إذا لم تعود إلى صوابك
    Ein Footballspieler dagegen weiß, er kann sich die Arme oder Beine brechen, aber er weiß nicht, dass er seinen Verstand verlieren kann. Open Subtitles ولكن عندما يكون الرجل لاعب كرة قدم يدرك أنه قد يكسر ذراعه أو ساقه لا يعلم أنه قد يفقد عقله
    Ich hab befürchtet, dass ich den Verstand verliere. Open Subtitles أقصد , اني كنت خائفاً , من أنني قد أكون أفقد صوابي
    Für jeden mit einem Funken Verstand ist das der Tag der Heirat. Open Subtitles لأي أحد عنده بعض الذكاء فهذا يعني اليوم الذي تزوجنا فيه
    Hab ihr gesagt, starker Rücken und schwacher Verstand liegt in der Familie! Open Subtitles قلت لها ظهور قوية و عقول ضعيفة هي الكائنة في العائلة
    Weil er die Menschen Verstand, konnte er ihre innersten Gedanken lesen. Open Subtitles عن طريق فهم طبائع الناس, أمكنه الغور خلال أعمق أفكارهم
    Es kommt darauf an, dass der Verstand stärker ist als der Busen. Open Subtitles كما ترين ، إنها مسألة العقل أن يكون أقوى من الصدر
    Ich schätze, alle Massagen dieser Welt verhindern nicht, dass die ihren Verstand verlieren. Open Subtitles أظن أن جميع أنواع التدليك لا تردعكِ من فقدان عقلكِ
    Schönheit ist ein weiter Begriff, er beinhaltet Verstand, Geist, Werte, Ideale. Open Subtitles جمال يرتكز على تعريف أوسع ليشمل العقلية والروح والقيم والفكر.
    Das ist alles eine Fiktion, die in meinen Verstand eingebaut wurde. Open Subtitles كل ذلك قصة خيالية بعض العلماء قاموا بتحميله في ذهني
    - Er verliert den Verstand. - Bitte macht den Projektor aus. Open Subtitles أعتقد أن الرجل يفقد صوابه أغلق جهاز العرض
    Deshalb hatte Mom keine Zähne, Haare und keinen Verstand mehr. Open Subtitles حقاً ، زواج فاشل هذا يُفسر كيف فقدت أسنانها شعرها و صوابها قبل أن تموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد