Weil was ich hier wirklich versucht habe zu tun, ist, Ungewissheit zu zelebrieren. | TED | أنه أنني كنت أحاول فعلاً أن احتفل بعدم تأكدنا مما نعرف .. |
Gut, denn ich kann dich nicht vergessen, obwohl ich es wirklich versucht habe. | Open Subtitles | جيد، لأنّ الحقيقة هي أني عجزتُ عن نسياتكِ وليس لأني لم أحاول |
Und deshalb sage ich den Leuten, dass ich versucht habe herauszufinden. wie man am schnellsten ein großes Vermögen klein machen kann. | TED | وعندها أقول للناس أني كنت أحاول التفكير بأسرع طريقة لجعل الثروة الكبيرة صغيرة. |
Und so sehr ich auch versucht habe, das Rechtssystem zu manipulieren, um freizukommen, um da rauszukommen, ich nahm ihr das Leben. | Open Subtitles | و مهما حاولتُ التلاعُبَ بالنِظامِ القضائي للتنصُّل للخروجِ من ذلك، لقد أنهيتُ حياتَها |
Verstehst du denn nicht, daß es jedes Mal, wenn ich versucht habe, einer Frau auf dieser Insel bei der Geburt zu helfen, nicht geklappt hat? | Open Subtitles | ألا تفهم؟ في كلّ مرّة حاولتُ فيها مساعدة امرأة على الولادة في هذه الجزيرة، أخفقتُ |
Die schickten Truppen, um das 73-er Friedensabkommen zu unterstützen, wo ich versucht habe, einen 12-jährigen Jungen zu retten, der auf eine Landmine getreten ist. | Open Subtitles | بل أرسلوا قوات لدعم اتفاقية السلام عام 73 وهناك حاولتُ إنقاذ فتى في الـ12 من عمره خطا داخل حقل ألغام |
Wenn ich in meinem Leben versucht habe, Dinge wie Erfolg oder Anerkennung zu erreichen, habe ich sie verfehlt. | TED | عندما كنت أحاول أن أحقق أشياء فى حياتى مثل النجاح أو الشهرة، كانت تستعصى على. |
Sie wissen auch, dass ich jahrelang versucht habe, sie unter meine Kontrolle zu bekommen oder sie auszumerzen. | Open Subtitles | وتعرف أيضاً أني لسنوات عدة كنت أحاول فرض سيطرتي عليها أو القضاء عليها |
Ich weiß nicht, wie lange ich schon erfolglos, versucht habe, Hugo zu heiraten. Sieh mal, Sylvia. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم من الوقت أحاول الزواج من هوغو؛ بدون توفيق |
Wie konnte ich denn wissen, ob ich es kann, bevor ich es versucht habe? | Open Subtitles | حسناً .لن أعرف بأنه يمكنني إلا بعد أن أحاول. أليس كذلك؟ |
Das kommt, weil ich da noch versucht habe, dich rumzukriegen. | Open Subtitles | هذا لأنيي كنت أحاول إقناعك بممارسة الجنس معي |
Das ist genau das, was ich gestern Abend versucht habe, dir zu erklären. | Open Subtitles | "راج " ، هذا ما كنت أحاول أن أشرحه لك ليلة البارحة |
Obwohl ich versucht habe, dich zu verstehen, dir entgegenzukommen, vielleicht unbeholfen, aber es waren Versuche. | Open Subtitles | وفي حين تبذل الجهود، محاولة لفهم لك. تحاول أن تجعل المفاتحات، ربما مؤلم ولكن كنت أحاول. |
Du solltest mit Lloyd zusammen sein. Ich habe versucht dich abzuhalten, nur weißt du das nicht, weil ich ja nur versucht habe, dich davon abzuhalten. | Open Subtitles | حاولتُ إيقافكِ لكنّكِ لم تعرفي ذلك لأنني حاولتُ فقط أن أوقفكِ |
Ich dachte, ich könne mit allem davon kommen. Und das ist genau das, was ich versucht habe. | Open Subtitles | اعتقد أنه بإمكاني أن أفلت من أي شيء وهذا ما حاولتُ فعله بالضبط |
Ich wollte deswegen so gerne auf einer Farm leben, dass ich sogar versucht habe meine Katze zu melken. | Open Subtitles | جعلني أرغب بشدّة في العيش بمزرعة حتّى أنّي حاولتُ حلب قطّتي. |
Ich verstehe, dass Sie mich hassen für das, was ich versucht habe, Ihnen anzutun, und das ist berechtigt. | Open Subtitles | إسمع، أتفهم أنّك تكرهني بسبب ما حاولتُ فعله لك، وذلك عادل. |
Wo waren Sie, als ich den Polizisten versucht habe zu sagen, was sie meiner Schwester antaten? | Open Subtitles | أين كنتم عندما حاولتُ أن أخبر عناصر الشرطةَ بما فعلوه لأختي؟ |
Ich will damit nur sagen, wenn deine Entscheidungen mich enttäuschen, dann nur deshalb, weil ich von Anfang an versucht habe, dir jede Chance zu ermöglichen. | Open Subtitles | أعني، المغزى هو إذا بدوتُ خائبة الظن في قرارتكِ هو لأنني حاولتُ منحكِ |
Ich werde Sie in Ruhe lassen, aber nicht, bevor ich Ihnen sage, was ich Ihrem alten Chef zu sagen versucht habe. | Open Subtitles | سوفَ أتركُكَ بحالك لكن ليسَ قبل أن أقولَ لك ما حاولتُ بأن أقوله لرئيسك القديم. |