ويكيبيديا

    "von dem moment" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من اللحظة
        
    • من لحظة
        
    Von dem Moment an, wo ich ja sagte, wurde er so besitzergreifend. Open Subtitles من اللحظة التي وافقت بها جورج أصيب بحب التملّك
    Von dem Moment an, als ich deinen 1. Brief erhielt, wusste ich, dass du nicht wie die anderen bist. Open Subtitles من اللحظة التي تلقيت فيها خطابك الأول عرفت أنك لست كسائر البشر
    Von dem Moment an , als ich deinen 1 . Brief erhielt, wusste ich , dass du nicht wie die anderen bist. Open Subtitles من اللحظة التي تلقّيت فيها رسالتك الأولى عرفت أنك لست كالباقين
    Wir haben uns Überwachungsaufnahmen Von dem Moment seiner Ankunft, bis er zusammengebrochen ist, angesehen. Open Subtitles لقد كانت تبحث في مراقبة يغذي من لحظة وصوله حتى اللحظة التي انهار.
    Als er den Job hatte, redete er Von dem Moment an... in dem ich morgens den Laden aufmachte, bis zum Feierabend. Open Subtitles ما أن فاز بالوظيفة، أخذ يتكلم من لحظة فتح الصالون في الصباح إلى أن كنت أغلقه في الليل.
    Von dem Moment an, als er sie traf, wusste er, dass sie der Deckmantel war, nach dem er immer gesucht hatte. Open Subtitles أجل من اللحظة التي رأها عرف أنها السيدة المدخنةالتي كان يبحث عنها
    Von dem Moment, als du entschieden hast, die Bedürfnisse deines Krankenhauses, über die meines toten Ehemann zu stellen, habe ich dich gehasst. Open Subtitles من اللحظة التي قررت فيها وضع احتياجات المستشفى قبل احتياجات زوجي الميت، كرهتك.
    Ich wusste das Von dem Moment an, wo Du den Drill Sergeant verflucht hast, als wir noch Frischlinge waren. Open Subtitles لقد علمتُ ذلك من اللحظة التي رأيتك فيها تَشتم ذلك رقيب التدريب عندما كنا مبتدئين
    Denn Von dem Moment an, als sie über sie Bescheid gewusst hat, musste sie für Sie lügen, und sie hat Sie dennoch wie ihre Familie behandelt, und es hat sie alles gekostet. Open Subtitles لأنه من اللحظة التي اكتشفت فيه الامر بخصوصك كان عليها الكذب من اجلك ومع ذلك عاملتك كالعائلة
    Von dem Moment eurer Übergabe seid ihr nicht mehr soldaten. Open Subtitles ... من اللحظة التى أستسلمتم فيها لم تعودوا جنوداً
    24 Stunden Von dem Moment an, da der Dämon euch anfiel... wir nehmen sie zurück. Open Subtitles أربع و عشرون ساعة من اللحظة التى هاجمها فيها الشيطان... سنستردها...
    Doch Von dem Moment, als er nach Hause kam, liebte ich ihn, er war meiner. Open Subtitles لكن من اللحظة التي وصل فيها المنزل... أحببته كأنه كان مني.
    Kettenreaktion ausgelöst Von dem Moment an, an dem wir das Pflegeheim betreten haben, um Roscoe zu treffen. Open Subtitles من تسلسل أحداث من اللحظة التي (دخلنا فيها دار المسنين تلك لمقابلة (روسكو
    Als Marjorie mich gesehen hat, als ich versuchte mit dem Inhaber französisch zu sprechen, nun, Von dem Moment an, als sie ihren Mund geöffnet hat, um zu übersetzen, wusste ich, dass das die Frau für mich ist. Open Subtitles (عندما راتني (مارجوري اُعاني لاتكلم مع مالك المحل بالفرنسية حسن , من اللحظة الي فتحت فمها لتقوم بالترجمة
    Von dem Moment an, an dem er diesen Gürtel um meinen Hals zuzog, wusste ich, wer er war. Open Subtitles من لحظة انسياب ذلك الحزام حول عنقي كنت أعرف من هو
    Von dem Moment an dem sie schlüpfen, treibt sie der instinktive Drang an, zum Meer zu laufen. Open Subtitles من لحظة خروجهم من البيضة، تدفعهم غريزة طارئة للذهاب للبحر
    Von dem Moment an, in dem ich in dieses Haus ging, war ich zu Hause. Open Subtitles من لحظة دخولي إلى المنزل كنت.. كنت في الموطن
    Von dem Moment an, wenn wir morgens aufwachen... bis am Abend unser Kopf das Kissen berührt... ist unser Leben mit Fragen gefüllt. Open Subtitles ... بدأً من لحظة إستيقاظنا في الصباح ... حتى نضع رأسنا على الوساده في المساء
    Von dem Moment an, in dem ich den Raum verlassen habe... Open Subtitles الآن، من لحظة مغادرتي للقاعة...
    Von dem Moment an, wenn wir morgens aufwachen... Open Subtitles ... بدأً من لحظة إستيقاظنا في الصباح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد