Ich gebe genau so viel von diesem Gespräch weiter, wie ich will. | Open Subtitles | سوف أُبلغ قليلاً أو كثيراً عن هذه المحادثة بالقدر الذي أُريد. |
Er würde Sie sofort töten, wenn er von diesem Gespräch wüsste. | Open Subtitles | هو لن يتوانى عن قتلك لو عرف عن هذه المحادثه |
Und bevor ich Ihnen davon erzähle, muss ich noch von diesem kleinen Graffiti Bild erzählen, dass ich im Web gefunden habe. | TED | وقبل أن أكلمكم عن ذلك ، أود فقط أن أقول لكم تلك الصورة الجرافيتية الصغيرة التي أخذتها من الانترنت. |
Es ist diese Fähigkeit, stark zu sein und außerdem zu erkennen, dass ich nicht von diesem Leiden abgeschottet bin. | TED | انها القدرة على ان تقف برباطة جأش وان تميز أيضاً انك لست منفصلاً عن تلك المعاناة |
Dann, natürlich, gibt es das ganze CO2 von diesem Material das in der Atmosphäre landet. | TED | ثم، بالطبع هناك ثاني أوكسيد الكربون من هذه المواد الذي سينتهي في الغلاف الجوي. |
Wer von diesem Planeten runter will, muss erst an mir vorbei. | Open Subtitles | هنالك طريقة واحدة للخروج من هذا الكوكب, وهي من خلالي. |
Okay, ich komme mit oder der Leiter wird von diesem "Ei" erfahren. | Open Subtitles | حسناً, سوف أتي معك إلى المدير ليسمع عن هذه البيضة أيضاً |
Jahrzehnte des Bürgerkriegs haben Reisende von diesem wenig bekannten Land ferngehalten. | Open Subtitles | عقود من الحرب الأهلية أبعدت السيّاح عن هذه الأرض المجهولة |
Stellen sie sich vor, dass all die negative Energie aus dieser Beziehung, von diesem Mann, in dieses zerbrochene Stück Glas übermittelt wird, das ihn repräsentieren wird. | TED | تخيلي الطاقة السلبية الناجمة عن هذه العلاقة وعن ذلك الشاب ركزيها في قطعة الزجاج هذه التي تمثل هذا الشاب |
- Ich rede von diesem Antrag, den du für mich einreichen solltest. | Open Subtitles | أتحدث عن ذلك الالتماس الذي كان يفترض أن تقدمه من أجلي |
Um Ihnen das zu erzählen, muss ich von diesem Kollegen hier sprechen, sein Name ist Julius. | TED | لأخبركم عن ذلك عليَّ أن أتحدَّث عن هذا الزميل هنا، اسمه يوليوس. |
Er hat sich vor langer Zeit von diesem Weg abgewandt und sich für das Exil entschieden. | Open Subtitles | لقد حاد عن ذلك الطريق منذ فترة طويلة لقد اختار المنفى |
Miss Stowecroft erzählte mir von diesem Fluch. | Open Subtitles | أنتظر لحظة سيدة ستوكروفت حكت لى عن تلك التعويذة |
Vic, ich hatte heute Besuch von diesem Bullen und er fragte mich über diese Frau aus. | Open Subtitles | قابلت ذلك الشرطى اليوم وكان يسألنى عن تلك المرأة |
Mein Lieblingsfoto von diesem Ausflug war das von Joe und Roseanne. | TED | تعتبر صورة جو وروزان من الصور المفضلة من هذه الرحلة، |
Ich meine, ich könnte vielleicht eine importieren von diesem Kerl aus Tschechien. | Open Subtitles | أعني، يمكنني أن أستورد واحداً من هذا الرجل في جمهورية التشيك |
Diese Stadt ist besessen von diesem Krueger, also fang du nicht auch noch an. | Open Subtitles | قلق كامل للبلدة حول هذا الشخص كروغار .لا تبدأ |
Weiß Mr. Clements wohl von diesem Ort? | Open Subtitles | هل تعتقد أن السيد كليمنتس يعرف بشأن هذا المكان ؟ |
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung. | UN | وأي خروج عن هذا المبدأ يقتضي موافقة محددة من الجمعية العامة. |
Ja, meine Mom hat für Sie Fotos von diesem Abend ausgedruckt. | Open Subtitles | نعم، قد طبعت والدتي بعض الصور لكم من تلك الليلة |
Du sagtest du könntest den Tempel abbrechen und ihn in drei Tagen wieder aufbauen und nun kannst du nicht von diesem Kreuz herabsteigen. | Open Subtitles | لقد قلت انك تستطيع هدم المعبد وتبنيه فى ثلاث ايام ولكنك حتى الان لا تستطيع النزول من على هذا الصليب |
Es hat bis jetzt schrecklich viel von diesem Schweigen in der Männerkultur über diese andauernde Tragödie männlicher Gewalt gegen Frauen und Kinder gegeben. | TED | هنالك كم هائل من الصمت في ثقافة الذكور حول هذه المأساة المستمرة للعنف الذي يرتكبه الرجال ضد النساء والأطفال، أليس كذلك؟ |
Mit einer Tonne von diesem Zeug... Beim kleinsten Bums oder bei Hitze ist es mit euch vorbei. | Open Subtitles | مع حمولة طن من هذة المادة أقل حركة أو أقل حرارة ستنهى حياتكم |
Der angeklagte Mörder ... wurde mehrmals im Gefängnis von diesem Mann besucht. | Open Subtitles | القاتل المتهم... تمت زيارته عدة مرات في السجن بواسطة هذا الرجل. |
Experimentelle Verhörmethoden, verdeckte Ermittlungen und Verurteilungen, und alles von diesem Büro aus. | Open Subtitles | تدخل الظرفِ الكاملِ، الأداء، تجريبي الإستجواب كُلّ المَرة خارج هذا المكتبِ. |
von diesem Tag an kannte man sie unter dem Namen Mondprinzessin. | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم أصبحت معروفة بإسم أميرة القمر |