Nein, dich von dort abseilen, um die Frau zu retten, die du liebst. | Open Subtitles | كلا . تتأرجح على الحبل من هناك لكى تنقذ المرأة التى تحبها |
Ich komme gerade von dort. und habe meine 7 Umdrehungen um den Kaaba gemacht. | Open Subtitles | . وبعد ذلك إذهب لزيارة مكة المكرمة والمدينة جئت فقط للتو من هناك |
Die Adresse, die du mir gegeben hast, ich komme gerade von dort. | Open Subtitles | ذلك العنوان الذي أعطيتني اياه لقد اتيت للتو من هناك, براين |
Vielleicht kommen wir nicht mehr lebendig von dort zurück. | Open Subtitles | ربما لن نعود على قيد الحياة من المكان الذي نتوجه إليه. |
von dort, wo ich mich versteckt hatte, habe ich gesehen, wie sie ihn... in Stücke rissen und... | Open Subtitles | من المكان الذى كنت اختبأ فيه رأيت مزقوه إرباً و |
Mach alles sauber und verschwinde von dort. | Open Subtitles | يا إلهي يا (هاري) نظف المكان و اخرج من عندك |
Wenn du Mutter suchst, sie ist im Krankenhaus. Ich komme gerade von dort. | Open Subtitles | إن كنتِ تبحثين عن والدتي فهي في المشفى لقد عدت من هنالك تواً |
Wir schieben es in den Speicher und verlinken es von dort mit dem System. | Open Subtitles | ويمكننا الحصول عليه هربا من الذاكرة وصل إي مكان في النظام من هنا |
Sie kam von dort, aber das Haus ist groß, sie kann sich überall vergiftet haben. | Open Subtitles | و لا نعلم أين ابتلعت السم لقد جاءت من الأعلى , لكنّ التسمم |
sie treffen in Philadelphia das Lamm und werden von dort aus den Physiker aufspüren und zurückbringen. | Open Subtitles | و سوف يجتمع الحمل بكم في فيلادلفيا و من هناك سوف تتبع و تسترد الفيزيائى |
Du bist von dort geflohen und der Einzige, der mich dorthin bringen kann. | Open Subtitles | أنت الرجل الذي هرب من هناك و أنت الذي سيأخذني إلي هناك |
Wenn sich die Blockadebrecher von dort versorgen, könnten sie es bis Ryloth schaffen. | Open Subtitles | لاقرب اسطول اذا قدر الهاربون من الحصار الامداد من هناك , ربما |
Im Fernsehen meinte ein FBI-Experte, ...wenn Sie die Bomben nicht von dort weggebracht hätten, ...wären fünf- bis sechshundert Leute getötet worden, mindestens. | Open Subtitles | قال خبير فدرالي على التلفاز أنك لو لم تزل المتفجرات من هناك على الأقل سيموت خمسة أو ستة آلاف شخص |
Der Weg von dort hierher erfordert Zeit. Zeit, die ich effektiver nutzen kann. | Open Subtitles | والسير من هناك حتى هنا يتطلب وقتًا وقت قد أستغله بشكلٍ مُثمر. |
Wir nehmen an er hat sie von dort her, wo er auch sein Boot liegen hat. | Open Subtitles | نفترض أنّه التقطها من المكان الذي يرسو به قاربه |
Wir nehmen an, er hat sie von dort her, wo er auch sein Boot liegen hat. | Open Subtitles | نفترض أنّه التقطها من المكان الذي يرسو به قاربه |
Das ist drei Blocks von dort entfernt, wo Nadia ermordet wurde. | Open Subtitles | هذا يبعد ثلاثة شوارع فقط من المكان التي قتلت فيه نادية |
Sie haben weniger als sieben Minuten, um Chloe von dort verschwinden zu lassen. | Open Subtitles | لديك اقل من سبع دقائق لتخرج (كلوي) من عندك |
Schatz, ihr müsst von dort verschwinden. Hopper? | Open Subtitles | -عزيزتي، عليك أن ترحلي من عندك |
Du glaubst also, dass sie von dort zur Brücke lief? | Open Subtitles | أذن هل تعتقد بأنها هربت من هنالك نحو الجسر ؟ |
Zum ersten Mal agiere ich von hier aus, nicht von dort. | Open Subtitles | للمرة الاول , أتحرك من هنا , لا من هنا |
Ich stelle mir gern vor, dass sie uns von dort sehen kann. | Open Subtitles | أحب أن أظن أنه يمكنها رؤيتنا من الأعلى هناك |
Ich werde dich von dort hinabstürzen, spricht..." | Open Subtitles | فمن هناك أحدرك، يقول... |
Das Gold wurde in den Gepäckwagen des Zugs nach Folkestone geladen, um an die Küste und von dort zur Krim verschifft zu werden. | Open Subtitles | تم تحميل الذهب في عربةالأمتعةفي قطارفولكستون لشحنها إلى الساحل ومن هناك إلى كريميا |