"von dort" - Traduction Allemand en Arabe

    • من هناك
        
    • من المكان
        
    • من عندك
        
    • من هنالك
        
    • من هنا
        
    • من الأعلى
        
    • فمن هناك
        
    • ومن هناك
        
    Nein, dich von dort abseilen, um die Frau zu retten, die du liebst. Open Subtitles كلا . تتأرجح على الحبل من هناك لكى تنقذ المرأة التى تحبها
    Ich komme gerade von dort. und habe meine 7 Umdrehungen um den Kaaba gemacht. Open Subtitles . وبعد ذلك إذهب لزيارة مكة المكرمة والمدينة جئت فقط للتو من هناك
    Die Adresse, die du mir gegeben hast, ich komme gerade von dort. Open Subtitles ذلك العنوان الذي أعطيتني اياه لقد اتيت للتو من هناك, براين
    Vielleicht kommen wir nicht mehr lebendig von dort zurück. Open Subtitles ربما لن نعود على قيد الحياة من المكان الذي نتوجه إليه.
    von dort, wo ich mich versteckt hatte, habe ich gesehen, wie sie ihn... in Stücke rissen und... Open Subtitles من المكان الذى كنت اختبأ فيه رأيت مزقوه إرباً و
    Mach alles sauber und verschwinde von dort. Open Subtitles يا إلهي يا (هاري) نظف المكان و اخرج من عندك
    Wenn du Mutter suchst, sie ist im Krankenhaus. Ich komme gerade von dort. Open Subtitles إن كنتِ تبحثين عن والدتي فهي في المشفى لقد عدت من هنالك تواً
    Wir schieben es in den Speicher und verlinken es von dort mit dem System. Open Subtitles ويمكننا الحصول عليه هربا من الذاكرة وصل إي مكان في النظام من هنا
    Sie kam von dort, aber das Haus ist groß, sie kann sich überall vergiftet haben. Open Subtitles و لا نعلم أين ابتلعت السم لقد جاءت من الأعلى , لكنّ التسمم
    sie treffen in Philadelphia das Lamm und werden von dort aus den Physiker aufspüren und zurückbringen. Open Subtitles و سوف يجتمع الحمل بكم في فيلادلفيا و من هناك سوف تتبع و تسترد الفيزيائى
    Du bist von dort geflohen und der Einzige, der mich dorthin bringen kann. Open Subtitles أنت الرجل الذي هرب من هناك و أنت الذي سيأخذني إلي هناك
    Wenn sich die Blockadebrecher von dort versorgen, könnten sie es bis Ryloth schaffen. Open Subtitles لاقرب اسطول اذا قدر الهاربون من الحصار الامداد من هناك , ربما
    Im Fernsehen meinte ein FBI-Experte, ...wenn Sie die Bomben nicht von dort weggebracht hätten, ...wären fünf- bis sechshundert Leute getötet worden, mindestens. Open Subtitles قال خبير فدرالي على التلفاز أنك لو لم تزل المتفجرات من هناك على الأقل سيموت خمسة أو ستة آلاف شخص
    Der Weg von dort hierher erfordert Zeit. Zeit, die ich effektiver nutzen kann. Open Subtitles والسير من هناك حتى هنا يتطلب وقتًا وقت قد أستغله بشكلٍ مُثمر.
    Wir nehmen an er hat sie von dort her, wo er auch sein Boot liegen hat. Open Subtitles نفترض أنّه التقطها من المكان الذي يرسو به قاربه
    Wir nehmen an, er hat sie von dort her, wo er auch sein Boot liegen hat. Open Subtitles نفترض أنّه التقطها من المكان الذي يرسو به قاربه
    Das ist drei Blocks von dort entfernt, wo Nadia ermordet wurde. Open Subtitles هذا يبعد ثلاثة شوارع فقط من المكان التي قتلت فيه نادية
    Sie haben weniger als sieben Minuten, um Chloe von dort verschwinden zu lassen. Open Subtitles لديك اقل من سبع دقائق لتخرج (كلوي) من عندك
    Schatz, ihr müsst von dort verschwinden. Hopper? Open Subtitles -عزيزتي، عليك أن ترحلي من عندك
    Du glaubst also, dass sie von dort zur Brücke lief? Open Subtitles أذن هل تعتقد بأنها هربت من هنالك نحو الجسر ؟
    Zum ersten Mal agiere ich von hier aus, nicht von dort. Open Subtitles للمرة الاول , أتحرك من هنا , لا من هنا
    Ich stelle mir gern vor, dass sie uns von dort sehen kann. Open Subtitles أحب أن أظن أنه يمكنها رؤيتنا من الأعلى هناك
    Ich werde dich von dort hinabstürzen, spricht..." Open Subtitles فمن هناك أحدرك، يقول...
    Das Gold wurde in den Gepäckwagen des Zugs nach Folkestone geladen, um an die Küste und von dort zur Krim verschifft zu werden. Open Subtitles تم تحميل الذهب في عربةالأمتعةفي قطارفولكستون لشحنها إلى الساحل ومن هناك إلى كريميا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus