Einer von jeder Abteilung muss teilnehmen und ich werde es nicht sein. | Open Subtitles | شخص واحد من كل قسم يجب عليه الحضور، ولن يكون أنا. |
Und nur um ein Gespür für die konzentrierte Sonnenkraft zu geben, bedenken Sie, dass wir 10.000mal soviel Energie von der Sonne pro Jahr empfangen als wir zusammen von jeder Form verbrauchen - 10.000mal. | TED | ولكي اعطيكم فكرة عن الطاقة الشمسية التي يمكن ان نحصل عليها .. هو اننا نستقبل كل سنة 10000 ضعف من كل اشكال الطاقة التي نستخدمها على وجه الارض 10000 ضعف |
Und die Antwort darauf ist, dass wir Übung im Denken verlangen von jeder normalen Person. | TED | و ردي على ذلك أنه علينا أن نطالب بالتفكير من كل شخصٍ عاقل. |
Sie nehmen sich von jeder Lebensform das Beste und kreieren damit eine völlig neue und übermächtige Spezies. | Open Subtitles | يستهلكون الأفضلَ من كلّ حياةٍ يصادفونها ليخلقوا جنساً رئيساً متفوّقاً. |
Hier, bitte, nehmen Sie ein Glas von jeder, kostenlos. | Open Subtitles | تفضّل رجاءً، خذ جرعة من كلّ عبوة، ليسَ عليكَ أيُّ تهمة. |
Soll ich mich von jeder Spanierin hier herumschubsen lassen? | Open Subtitles | هل يفترض أن أجعل كل فتاة أسبانية في الجوار أن تحركني ؟ |
Jeder von euch wird, zufällig verteilt, einen schwarzen oder weißen Hut tragen. Und ich werde euch nicht sagen, wie viele es von jeder Farbe gibt. | TED | وبعدها سيُوضع على رأس كل منكم قبعة إمّا بيضاء أو سوداء، موزعة عشوائياً. كما إنني لن أخبركم بعدد القبعات الموجودة من كل لون. |
Ich trieb von jedem, den ich kannte, Spenden ein -- von jeder indischen Tante. Sie waren so glücklich, dass ein indisches Mädchen kandidierte. | TED | جمعت المال من كل الأشخاص الذين أعرفهم. بما فيهم خالات هنديات. اللاتي كن سعيدات جدا لأن فتاة هندية قد ترشحت. |
Wir transportieren zurzeit sogar mehr als doppelt so viel von jeder Form von Informationstechnologie. | TED | نحن نشحن أكثر من ضعف الكمية من كل أشكال تقنية المعلومات |
Man kann das mit beiden Händen machen oder mit nur zwei Fingern von jeder Hand zusammen. | TED | يمكنني فعل ذلك كما أشاء بكلتا يدي ، أو أستطيع أن أفعل ذلك فقط باستعمال إصبعين اثنين من كل يد |
# Ein Tröpfchen sie für sich begehrt, ... # von jeder Blüte, die sie leert. | Open Subtitles | لأنهم يأخذون قرصة صغيرة من كل زهرة يرتشفونها |
Er möchte, dass je ein Kadett von jeder Akademie mitkommt. | Open Subtitles | إنه يريد طالب عسكري واحد من كل أكاديمية للذهاب معنا |
Der Wurm frißt ein paar Cents von jeder Transaktion. | Open Subtitles | الدوده تلتهم بعض السنتات من كل معامله تجاريه |
Lhr habt doch gewusst, dass von jeder Schule nur 5 bis 6 Schüler teilnehmen dürfen. | Open Subtitles | لا يمكن أن أختاركم كلكم خمسة أو ستة طلاب فقط من كل مدرسة |
Du hast Einladungen von jeder Uni. | Open Subtitles | سوف تحصلين على خطاب قبول من كل جامعة مع خاتم |
Sie nähren sich von jeder glücklichen Erinnerung, von jedem guten Gefühl. | Open Subtitles | انهم يتغذون من كل مشاعر جميلة وكل ذكرى حسنة عند الشخص |
Und genau jetzt durchwandert er die Flure mit der Macht, die er von jeder vergrabenen Seele aus meinem Garten absorbiert hat. | Open Subtitles | إنّه الآن يجوب الحيّ بقوّة امتصّها من كلّ نفسٍ دفنتها في الحديقة. |
Sie wollen von jeder von uns wöchentlich 1 Pfund. | Open Subtitles | يريدون باون إسبوعياً من كلّ منّا |
Also... brauche ich eine Kopie einer jeden Akte, von jeder Festnahme in Starling City von Januar 2011 bis jetzt. | Open Subtitles | لذا سأحتاج نسخة من كلّ ملفات الاعتقال بمدينة (ستارلينج) من يناير عام 2011 حتى الآن. |
Ich habe so ziemlich von jeder gehört, mit der er rumgemacht hat, also warum sollte es bei mir... | Open Subtitles | لأنني تقريباً سمعت عن كل فتاة هو ضاجعها، إذن لماذا سأكون أنا أي... ؟ |
Das geometrische Mittel zwischen der Masse eines Protons und der Masse der Sonne beträgt 50 Kilogramm. was im Bereich des Faktors 2 der Masse von jeder Person hier liegen sollte. | TED | والمتوسط الهندسي لكتلة البروتون وكتلة الشمس هو 50 كيلوجرامًا وإذا قسمنا كتلة كل منكم على اثنين، نجد الناتج قريبًا من هذا المتوسط |