ويكيبيديا

    "von mir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عنى
        
    • منيّ
        
    • بشأني
        
    • مني
        
    • من لي
        
    • عنيّ
        
    • من قبلي
        
    • عن نفسي
        
    • من أجلي
        
    • بالنسبة لي
        
    • فيّ
        
    • مِني
        
    • منِّي
        
    • بأمري
        
    • نيابة عني
        
    Sie ist woanders, fern von mir, jemand, den ich nicht kenne. Open Subtitles تذهب إلى مكان آخر , بعيداً عنى شخص لا أعرفة
    Das hängt davon ab, wie lange Sie Ihre Hände von mir fern halten. Open Subtitles هذا يعتمد على المدة التى ستبعد يدك عنى فيها ماذا قلتى ؟
    Der Rothaarige, der sich von mir $5 gepumpt hat. Open Subtitles انت تعرفينه , الشاب الطويل الذي إقترض منيّ خمسة دولارات
    Sie darf nicht von mir wissen. Niemand darf das, bis alles vorbei ist. Open Subtitles لا يمكنها أن تعلم بشأني لا أحد يمكنه قبل أن يحسم هذا الموضوع
    Teile von mir starben schon, und das gilt für uns alle, mehr oder weniger. TED أجزاء مني قد ماتت بالبداية لكن هنا شيء نستطيع قوله بشكل أو بآخر
    Das sind Geschenke von mir und ein Paket, das abgegeben wurde. Open Subtitles هذه هي هدايا من لي و... حزمة تركت في المنزل.
    Er darf nicht von mir wissen. Open Subtitles هو من البشر لا يمكنه ان يعرف اي شيئ عنيّ
    Die Treffen werden von mir und den anderen neu Eingeweihten abgehalten. Open Subtitles الاجتماع سيدار من قبلي و الأعضاء الجدد الآخرون الحاضرون
    Ich war so enttäuscht. Du hast mich gebeten, von mir zu erzählen. Open Subtitles لقد كنت محطمة تماما أنتِ طلبتي مني أن اتحدث عن نفسي
    Wie konntest du dem einzigen Menschen auf der Welt, den ich liebe, der mir so sehr am Herzen liegt, sagen, er soll sich von mir fernhalten? Open Subtitles كيف أستطعت أن تخبر الشخص الوحيد فى العالم الذى أحبة و الذى أهتم بة كثيرا كيف أمكنك أن تقول لة أن يبقى بعيدا عنى
    Geh von mir runter, du kleine Schlampe. Wo sind meine Weiber? Open Subtitles من الأفضل أن تنهض بعيد عنى أذآ أين عاهرتى ؟
    Du hältst dich von mir fern und ich muss keine Blutfehde starten. Open Subtitles إبقى بعيداً عنى و لن يكون بيننا ضغينة و لا دماء
    Er ist ein guter Freund von mir, aber für meine Schwester ist er viel mehr. Open Subtitles إنه صديق مقرّب منيّ, لكنه أكثر من ذلك بالنسبة لشقيقتي
    Aber es war dumm und gemein von mir, solche Dinge zu denken, wie ich sie dachte. Open Subtitles لكنه كان من الغباء والقسوة منيّ أن أفكر بمثل هذه الأمور التي قلتها
    Weisst du noch, was du von mir dachtest, bevor ich wieder durch diese Tür kam? Open Subtitles هل تذكرين ما كنتِ تعتقدينه بشأني قبل أن أعود للمنزل؟
    Ich hatte nicht viele Freunde, mit denen ich Zeit verbringen konnte, aber es wurde von mir erwartet, diese vorgeschriebenen Pflichten zu erfüllen. TED لم يكن لدي العديد من الاصدقاء الشخصيين لقضاء الوقت معهم، ولكن كان متوقع مني ان أؤدي هذه الواجبات المنصوص عليها.
    - Holt diesen Spinner von mir runter! Open Subtitles أنت تكذب الحصول على هذا الجوز وظيفة الخروج من لي
    Nein, ich denke nur, dass Sie den falschen Eindruck von mir haben. Open Subtitles لا انا فقط اعتقد انك تحمل انطباعاً سيئاً عنيّ
    Es wurde viel gebrüllt, vor allem von mir. Open Subtitles كان هناك الكثير من التعنيف معظمه من قبلي
    Und weil Romo eine Erweiterung von mir ist, kann ich mich durch seine Emotionen ausdrücken. TED وأخيرا، ولأن روموا هو امتداد لي، أستطيع التعبير عن نفسي من خلال مشاعره.
    Das Kommen und Gehen von Anne, von mir und von Pierrot. Open Subtitles مع كل دخول وخروج آني من أجلي ومن أجل بييروت
    Es wäre töricht von mir, diese Tätigkeit aufzugeben, spricht sie doch mein authentischstes Selbst an." TED سيكون من الحماقة بالنسبة لي أن أتخلى عن هذا إنه يعبر عن ذاتي الحقيقية.
    Denkt irgendein Teil von Ihnen, dass ein Teil von mir stolz darauf ist, was ich getan habe? Open Subtitles أتعتقد أيّ ذرّة فيك أنّ أيّ ذرّة فيّ فخورة بما فعلتُ؟
    Ich nehme keine Befehle von ihnen entgegen. Sie bekommen sie von mir. Open Subtitles أنا لا أتلقى الأوامر مِنك بل أنتَ تتلقاها مِني
    Ich nahm ihm alle Kräfte, die er von mir kopiert hatte, aber wer weiss, welche anderen Kräfte er noch hat. Open Subtitles لقد جرَّدته من كل القوى التي نَسخها منِّي ولكن من يعلم مالقوى التي لازال يمتلكها
    Was ist, wenn Carli das von mir und dem Mädchen erfährt? Open Subtitles ماذا إن عرفت كارلي بأمري أنا و تلك الفتاة؟
    Also, tust du mir 'nen Gefallen und grüßt ihre Familie von mir? Open Subtitles هل تصنع لي معروف والق التحية على عائلة سيرينا نيابة عني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد