Schau in diese Richtung, wenn die Hymne spielt, aus Respekt vor denen, die vor dir gegangen sind. | TED | تنظر لهذا الاتجاه وقت النشيد الوطني، احتراماً لمن كان قبلك. |
Aber ich hatte schon andere Frauen vor dir. | Open Subtitles | لا يمكن لكِ أن تكونين جادة, لقد عرفت نساءً قبلك |
Verstehst du, vor dir hatte ich viele Liebhaber, ja. | Open Subtitles | تَعْرفُ، بانة قبلك كَانَ عِنْدي الكثير مِنْ العشاق حقيقيُ. |
Du hast eine gesamte Serie aus mathematischen Kombinationen vor dir, unvorhersehbar und unerschöpflich. | Open Subtitles | امامك سلسلة كاملة من التركيبات الرياضية غير متوقعة ولا نهائية |
Und wir, wir haben was vor dir ist. 324 bis 666. | Open Subtitles | ونحن نسيطر على ما ترينه أمامكِ من 324 حتى 666 |
Trage es vor dir, den Griff nach oben und richte es gen Boden. | Open Subtitles | إمسك به مباشرة أمامك سن السيف تجاه الأرض إجعل المقبض فى مواجهتك |
Jemand ist doch vor dir da gewesen. | Open Subtitles | من المؤكد أن لكِ أسلافاً عاشوا من قبلكِ. |
Die Kristalle vor dir enthalten die Literatur und alle wissenschaftlichen Daten aus dutzenden von anderen Welten. | Open Subtitles | و دمجها بالكريستالات من قبلك هل التراكم الكلى لكل أنواع الأدب |
Weißt du... vor dir... wusste ich nicht, was leiden heißt. | Open Subtitles | تعرفين قبلك لم أكن أعرف شيئا عن المعاناة |
Den hat der Rest der Welt auch, und die kommen lange vor dir, Süße. | Open Subtitles | وهكذا أيضا باقي العالم، وكلهم قبلك يا عزيزتي |
Informationen, gesammelt mit dem Blut der Dämonen vor dir. | Open Subtitles | معلومات حُصِدَت عن طريق دماء الشياطين من قبلك |
Wie ich sehe, kennst du nun, wie Hunderte Menschen vor dir, die Freuden des Spiegels Nerhegeb. | Open Subtitles | أرى أنك مثل كثيرين قبلك قد اكتشفت مباهج مرآة أراسد |
Weißt du, das Leben vor dir, das, äh, das war gar nicht so schlecht. | Open Subtitles | أنت تعرف الحياة التي كانت لدي قبلك لقد عرفت كيف أفعل هذا يمكنني فعل هذا إلى الأبد |
O je, o je... Und der Wanderer vor dir hat das Rätsel in nur 50 Sekunden gelöst. | Open Subtitles | الرحالة الذي كان قبلك حل اللغز في 50 ثانية |
Als würde Doc Brown vor dir auftauchen im DeLorean. | Open Subtitles | أقصد , صدقاً , مثلا اذا حضر دكتور بروان الى امامك مع سيارة الرجوع بالزمن ديليورين |
Du bist dir sicher, dass ich noch mehr will und ich werde es solange vor dir her wedeln, bis du aufhörst, mich anzuschauen. | Open Subtitles | ستقوم بالاعتقاد بإني سأحتاج إلى المزيد وأنا سأستمر بتلويح الطعام امامك ، حتى تتوقف عن النظر إلي |
du noch dein ganzes Leben vor dir hast. | Open Subtitles | لكن لا تنسي أبداً أن لديكِ حياة بكاملها أمامكِ |
Ich knie vor dir nicht als ein Prinz sondern als ein Mann, der dich liebt. | Open Subtitles | سأجثي أمامكِ ليس لأني أمير، لكن كرجلٍ عاشق |
Und ich wollte hier vor dir stehen und die Gelegenheit vor dir und all unseren geliebten | Open Subtitles | . و أردت أن أنتهز هذه الفرصة . لأقف أمامك . و أمام جميع أصدقائنا |
Ich wette, dass ich vor dir herausfinde wie sie zusammenhängen. | Open Subtitles | أراهنك أنني سأعرف الرابط بينهم قبلكِ حسناً نحن متراهنين |
Das ist mit den Mädchen vor dir geschehen. | Open Subtitles | هذا ما أصاب الفتيات اللاتي سبقنكِ |
Muss ich auch nicht, ich muss vor dir weglaufen. | Open Subtitles | ليس علي ذلك علي فقط أن أسبقك |
Ich musste jedes einzelne Teil meines einst strammen, männlichen Piratenkörpers durch diesen nutzlosen Haufen Schrott ersetzen, den du hier vor dir siehst. | Open Subtitles | اضطررت أن أبدل كل جزء من جسدي القرصاني الرجولي الضخم بقطعة الخردة التي ترونها أمامكم |
Wären deine neun Hexenzirkel eine brennende Kerze, wäre das, was du vor dir siehst, ein Großbrand. | Open Subtitles | إن اعتبرنا معاشرك التسع شمعة مشتعلة فمَن ترينهم قبالتك حريق مهول من الرتبة الخامسة. |
Ich weiß, wie gut du bist, Vince, und ich weiß, dass du noch großartige Filme vor dir hast. | Open Subtitles | أعرف مدى براعتك، ومتيقن أن أشياء كبرى تنتظرك |
Und die Frauen wären endlich sicher vor dir. | Open Subtitles | وستكون الفتيات في أمان أخيراً من إنتباهك. |
Seit dem Dunklen Zeitalter fürchtet sich niemand mehr vor dir! | Open Subtitles | لم يعد يخافك أحد منذ العصور المظلمة |
Du weißt, dass er immer Angst vor dir hatte. | Open Subtitles | انظر ، أنت تعلم جيداً أنه كان يخشاك دوماً |
Komm schon, Mann, du hast drei wunderbare, unbefangene Monate vor dir, und du hast ein ganzes Bücherregal vor dir. | Open Subtitles | بربك يا فتى, تنتظركَ ثلاث أشهر مؤقرة وحرة, وأمامك رف كتب كامل. |
Ich muß mich nicht vor dir oder irgend jemand anderem rechtfertigen. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر. |