ويكيبيديا

    "wagt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يجرؤ
        
    • يتجرأ
        
    • الجرأة
        
    • يجرأ
        
    • جرأة
        
    • يجروء
        
    Aber wenn Sie mich fragen, wie weit ein Befehlshaber gehen sollte oder zu gehen wagt Open Subtitles لكن لو سألتنى إلى أى مدى مسموح للقائد بأن يذهب أو يجرؤ على الذهاب
    Mann, wer wagt es zu klopfen, wenn ich gerade loslegen will? Open Subtitles يا رجل من يجرؤ على طرق بابى وأنا أمرح مع
    Wer es wagt, in diese Festung einzudringen, wird getötet! Open Subtitles من يتجرأ أن يغزوا بوابة الإوز البري فلسوف أقتله سأقاتله
    Er wagt es, mich Lügner zu nennen... dabei fantasiert er von kleinen grünen Männchen! Open Subtitles عندهُ الجرأة لينتعني بالكاذب بينما هوَ الذي يخترع قصص خياليّة عن مخلوقات خضراء
    Ich will ihm wehtun, ihn von diesem Tisch jagen, damit er nie wieder wagt, gegen mich anzutreten. Open Subtitles كلماأريدههوأنأؤلمه ، أعجزه ، أبعده عن الطاولة. و بهذا لن يجرأ أن يواجهني مرة آخري.
    Kein steinern Bollwerk kann der Liebe wehren, und Liebe wagt, was irgend Liebe kann. Open Subtitles فالحدود الحجرية لا تمنع الحب ما يمكن أن يفعله الحب فهذه جرأة تجربة الحب
    Wer wagt es, mit diesen Nichtlebewesen vor meine Augen zu treten? Open Subtitles من الذي يجرؤ ان يجلب هولاء اشياء غير حيه امامي؟
    Auf kleinen Festen wird er frech, aber uns anzugreifen wagt er nicht. Open Subtitles اوو , انه يهرب من الكمائن الصغيرة لكنه لن يجرؤ على مهاجمتنا
    Ich wage nur, was einem Mann entspricht. Wer mehr wagt, ist keiner. Open Subtitles أجرؤ على عمل كل شئ يليق برجل ومن يجرؤ على عمل شئ أكبر فلا وجود له
    Das ist wohl das erste Mal in meinem Leben, dass es jemand wagt, mich zu beleidigen. Open Subtitles ربما هى المره الأولى فى حياتى يجرؤ فيها رجل على إهانتى
    Wer es wagt, in diese Festung einzudringen, wird getötet! Open Subtitles من يتجرأ أن يغزوا بوابة الإوز البري فلسوف أقتله سأقاتله
    Mit mir in deiner Nähe wagt keiner, dich zu betrügen, siehst du? Open Subtitles معي هنا لا أحد يتجرأ عليك و يخدعك
    Es gibt kaum mehr jemanden, der noch wagt, mit uns zu sprechen. Open Subtitles فبالكاد يتجرأ بالحديث معنا أي أحد
    Das ist mal todsicher, sich an den Kerl ran zumachen, das wagt keiner. Open Subtitles لم يكن احد يملك الجرأة لمواجهة ذلك القاتل اليس كذلك
    Viel wagt er, und außer diesem unerschrock'nen Geist... hat Weisheit er, Open Subtitles وهو بالغ الجرأة ولديه بجانب شجاعته حكمة تتحكم في بسالته فتجنبه الخطر
    Er wagt es, von Kang einen Preis zu fordern! Open Subtitles هل لديك الجرأة لتقول سعرك أمامي؟
    Da verhelfe ich diesem Nichtsnutz auf den Thron, und er wagt es, so mit mir zu sprechen. Open Subtitles أنا لا اصدق بأنني وضعت ذلك الأبله على العرش كيف يجرأ ؟
    Keiner ist ihm gewachsen. Keiner wagt oder probiert es. Open Subtitles لا أحد يقف في وجهه, لا أحد يجرأ لم يقم أحد حتى بالمحاولة
    Ihr könnt mich entweder "Mr Keating" nennen, oder, wenn ihr es wagt, "Oh, Käpt'n! Open Subtitles هذا الصف يمكن أن يناديني إما السيد (كيتينغ) أو إذا كنتم أكثر جرأة بقليل "أيها القبطان، يا قبطاني"
    Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. Open Subtitles بدون جرأة لا مجد
    Eine philosophische Auffassung über das Wesen des Universums, die von der großen Mehrheit der Amerikanischen Topwissenschaftler vertreten wird und wahrscheinlich auch von der Mehrheit der Intelligenzija überhaupt, ist so abstoßend für die Amerikanische Wählerschaft, dass kein Kandidat, der sich zu einer Wahl hat aufstellen lassen, es wagt, diese öffentlich zu bekräftigen. TED رأي فلسفي عن طبيعة الكون، كما يراه أغلب العلماء الامريكان .. ..وربما كما يراه معظم العلماء على وجه العموم.. ولكنه رأي يمقته الناخبون الامريكان.. ..لدرجة أنه لا يجروء مترشح أن يجهر به أمام العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد