Ich wollte nur sagen, der Typ ist ein Arschloch, hab' ihn eingeknastet, das war's. | Open Subtitles | مقصدي هو أن الرجل وغد يجب سَجنه ، هذا كل ما في الأمر |
Nein, es ist nicht deswegen. Ich war nur noch nie hier drin. | Open Subtitles | لا, ليس هكذا.كل ما في الامر انني لم اكن هنا ابداً |
Aber 700 Jahre nach dem Bau von Timgad wurde die Stadt im Sand begraben, obwohl damals das Klima in Afrika feuchter war als heute. | TED | ولكن بعد 700 سنة من بناء تيمجاد، دفنت في الرمال، ومن ذلك الحين، والمناخ الأفريقي كان أكثر رطوبة مما هو عليه اليوم. |
Gott war bekümmert, da er sah, wie sie den Weg des Bösen folgten... und wie das Trachten... ihres Herzens nur böse war. | Open Subtitles | فحزن الرب فى قلبه أن الإنسان سار فى طريق الشر وان كل تصور افكار قلبه انما هو شرير كل يوم |
Ich huschte die hintere Leiter hoch, und als ich aufstand, schoss der elektrische Strom in meinen Arm, schoss runter und raus aus meinen Füßen, und das war's. | TED | هرولت صاعداً على السلم في الخلف وعندما وقفت دخل التيار الكهربائي إلى ذراعي أسفل وخارج قدمي , هذا كل مافي الأمر |
Ich begann mich zu fragen, ob ich genau das für ihn war. | Open Subtitles | بعد فترة بَدأتُ بالتَسَائُل أن كان هذا هو كل ما كنته. |
Ich wusste, dass das ein Fehler war. Das war's. Es ist vorbei. | Open Subtitles | لقد عرفت أن هذا خاطئ ، هذه هي لقد قُضي الأمر. |
Ja, total. Nein, es war nur 'ne Überraschung, das ist alles. | Open Subtitles | أتعلم لقد فاجئني الأمر , هذا كل ما في الأمر |
Wach auf! Nun, das war's. Ich befürchte, die traditionelle Medizin hat versagt. | Open Subtitles | هذا كل ما في الامر اخشى ان الطريقة التقليدية قد فشلت |
Es ist... Nun, es war eine Überraschung, unseren freundlichen Doktor mit einer Superkraft zu sehen. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنها مفاجأة سعيدة أن تكون لدكتورنا اللطيف قدرة خاصة به |
Zwar war es vor dreieinhalb Millionen Jahren durchschnittlich um 22 Grad wärmer als heute | TED | لنكون الآن منصفين، منذ ثلاث ملايين سنة ونصف، كانت متوسط درجة الحرارة 22 درجة مئوية، أدفئ مما هو عليه الآن. |
Hier ist es passiert. Es war nur eine kleine Sache, aber trotzdem. - Was? | Open Subtitles | لا تجعلي ذلك أصعب مما هو عليه آسف , ليس لدي خيار |
Es war, als sei er unbehelligt vorangeschritten, geradewegs hinauf zu den steinernen Himmelstoren, | Open Subtitles | على الرغم من أنه سار دون عوائق.. مستقيم حتى الأبواب الحجرية للجنة. |
Er lief zwei Tage und zwei Nächte, riskierte sein Leben und stieg aus. Das Einzige, das er wollte, war sie zu sehen. | TED | سار طيلة يومين وليلتين وخاطر بحياته وخرج، والشيء الوحيد الذي أراده هو رؤيتها. |
Und das war's, das ist alles, was sie wissen. | TED | وهذا كل مافي الموضوع ، هذا كل ما يعرفونه. |
Hier ist alles, was in seinem Kofferraum und seinem Handschuhfach war. | Open Subtitles | هذا هو كل ما وجدناه في السيارة وفي صندوق قفازاته |
Es war für die Katz. Es ist getan. Es ist vorbei. | Open Subtitles | كلّ ذلك كان عبثاً، قُضي الأمر ولقد خسرنا. |
Das war nicht weiter schlimm. | Open Subtitles | فقط القليل مِن العمل الجاد. هذا كُل ما في الأمر. |
Das war's. Sie hat gewonnen. Sie haben alle unterschrieben. | Open Subtitles | ، قضي الأمر ، لقد انتصرت . لقد وقعوا جميعهم على العريضة |
Ich war betrunken, es hat mir überhaupt nichts bedeutet! | Open Subtitles | تمنيت ألا يحدث هذا، لكنه حدث أهذا كل شيء؟ |
Und dann hat sie jemanden kennengelernt und ... das war's dann. | Open Subtitles | و هي التقت بشخص آخر.. و تعلمين هذا هو الامر |
Wie immer war die Band begeistert, aber es gab einen Typen in der Band, der mir sagte, dass er sich einfach nicht dazu überwinden könne. | TED | وكما جرت العادة، كان الفرقة متحمسة ولكن كان هناك رجل واحد في الفرقة الذي قال لي أنه لا يمكن أن يذهب إلى هناك. |
Selbst wenn es niemand von ihnen war, können wir das nicht ignorieren. | Open Subtitles | حتى لو كان كل هؤلاء الأشخاص أبرياء لا يمكننا تجاهل المصادفة |
Es war genialistisch oder? | Open Subtitles | لما لا ؟ هل تم الأمر من الأعلى ؟ |
Das war die kosmetische Behandlung, nun ist er fertig zum Ankleiden und Einsargen. | Open Subtitles | فرغنا من تجميله الآن وهو جاهز ليضعوا عليه الثياب ووضعه في النعش |