ويكيبيديا

    "war nur ein" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كان مجرد
        
    • كانت مجرد
        
    • كان مجرّد
        
    • كنت مجرد
        
    • كان مُجرد
        
    • كُنْتُ فقط
        
    • كانت مُجرد
        
    • كانت مجرّد
        
    • كانت مُجرّد
        
    • لم تكن سوى
        
    • كان مٌجرد عشاء
        
    • أنا أختلق ذلك
        
    RW: Ich glaubte mal, Bigfoot zu sehen, aber es war nur ein Schäferhund. TED راين: مرة اعتقدت أني رأيت ذو القدم الكبيرة لكنه كان مجرد كلب.
    Zum Teil warst du's nicht mal. Es war nur ein Versprechen von dir. Open Subtitles وجزء من ذلك لا يخصك بل كان مجرد وعد بأن تكون أنت
    Ich hoffe, die Bemerkung über die Fortsetzung war nur ein Witz. Open Subtitles أنا آمل بأن ذلك التعليق بشأن التتمة كان مجرد مزحة
    Es war nur ein Augenblick, aber ich sah etwas in ihren Augen. Open Subtitles لقد كانت مجرد ثانيه يتيمه لكني شعرت بشي مختلف في عينيها
    Nein, sie hat kein Fieber und der Ausschlag war nur ein kleiner Windelausschlag. Open Subtitles لا، ليس لديها حمّى والطفح الجلديّ كان مجرّد طفح بسبب الحفاضات أيّ طفح جلديّ؟
    Ich war nur ein Kind für Sie, aber Sie waren ein Gott für mich. Open Subtitles أعني، كنت مجرد طفلة بالنسبة لك، ولكنك كنت عظيما بالنسبة لي
    Dad, Dad, Dad, das war nur ein Traum. Open Subtitles أبي، أبي، أبي. لقد كان مُجرد حُلم
    Oh, nein. Es war nur ein kleiner Streit. Das war kein Bruch. Open Subtitles أوه لا ، لقد كان مجرد شجارٍ بسيط ولم يكن انفصالاً
    Dieser Soldat, erklärte er mir, war nur ein Produkt desselben hasserfüllten Systems. Genau wie er. TED هذا الجندي، بسام علمني أنه كان مجرد نتاج من نفس النظام الكريه مثله.
    Das war nur ein unschuldiges Fenster, und Sie sahen, was ich ihm antat! Open Subtitles الآن بعد أن كان مجرد نافذة الأبرياء ، و رأيت ما فعلته ل ذلك. أنت تعرف من الذي كنت تتعامل معه؟
    Um Gottes willen, Helen, es war nur ein Essen. Ein Geschäftsessen. Open Subtitles بالله عليكِ يا هيلين، كان مجرد عشاءً عشاء عمل
    Dieser Typ war nur ein Chauffeur. Open Subtitles اسمع,ذلك الشخص كان مجرد سائق شخصي. حسنا؟ كان مجرد سائق شخصي.
    Er war nur ein mieser Tunichtgut und als ich mir die Bilder anschaute, konnte ich einfach nicht so wütend sein. Open Subtitles كان مجرد فتىً بائس وحين نظرت إلى تلك الصور في المحفظة تلاشى مني الغضب
    Das ist nicht das selbe, sie war nur ein Mädchen von 15. Open Subtitles هذا أمر مختلف كانت مجرد فتاة في الـ15 من عمرها
    Sie war nur ein Mädchen und das Leben wurde ihr einfach so geraubt. Open Subtitles إنها كانت ملعونة لقد كانت مجرد فتاة أُخذت حياتها منها
    Ich weiß, es war nur ein Traum, aber ich kann es nicht abschütteln. Open Subtitles أعلمُ أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه
    (Chulalongkorn) Ich war nur ein Junge,... ..aber das Bild meines Vaters, wie er die Frau, die erliebte, zum letzten Mal hielt,... ..ist all die Jahre hinweg in meiner Erinnerung geblieben. Open Subtitles لقد كنت مجرد غلام لكن صورة أبي يضم المرأة التى أحبها
    Das war nur ein Blutbeutel. - Woher hattest du den? Open Subtitles لا تقلقِ، لقد كان مُجرد كيس دمٍ فحسب.
    Das war nur ein Test. Open Subtitles الحقّ. أنا كُنْتُ فقط أَختبرُك.
    Es war nur ein Fecht-Kampf. Open Subtitles لقد كانت مُجرد مُباراة
    Stimmt. Sie war nur ein unschuldiges Opfer der Umstände. Open Subtitles هذا صحيح، أعرف أنها كانت مجرّد ضحية بريئة للظروف
    Es war nur ein Kuss. Warum hast du es ihr überhaupt erzählt? Open Subtitles ،لقد كانت مُجرّد قبلة لقد قد تُخبرها بهذا حتّى؟
    Meine Beziehung war nur ein paar Monate alt und ich hatte das Gefühl, dass die Leute eh die falschen Fragen stellten. TED علاقتي لم تكن سوى منذ بضعة أشهر، ولقد شعرت بأن السؤال لم يكن في محله في الوهلة الأولى.
    Aber es war nur ein normales, unbehagliches Familienessen. Open Subtitles لا لكن أعتقد أنه كان مٌجرد عشاء عائلي طبيعي مٌحرج
    Nein, war nur ein Scherz. Open Subtitles لا , أنا أختلق ذلك , آسف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد