RW: Ich glaubte mal, Bigfoot zu sehen, aber es war nur ein Schäferhund. | TED | راين: مرة اعتقدت أني رأيت ذو القدم الكبيرة لكنه كان مجرد كلب. |
Zum Teil warst du's nicht mal. Es war nur ein Versprechen von dir. | Open Subtitles | وجزء من ذلك لا يخصك بل كان مجرد وعد بأن تكون أنت |
Ich hoffe, die Bemerkung über die Fortsetzung war nur ein Witz. | Open Subtitles | أنا آمل بأن ذلك التعليق بشأن التتمة كان مجرد مزحة |
Es war nur ein Augenblick, aber ich sah etwas in ihren Augen. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد ثانيه يتيمه لكني شعرت بشي مختلف في عينيها |
Nein, sie hat kein Fieber und der Ausschlag war nur ein kleiner Windelausschlag. | Open Subtitles | لا، ليس لديها حمّى والطفح الجلديّ كان مجرّد طفح بسبب الحفاضات أيّ طفح جلديّ؟ |
Ich war nur ein Kind für Sie, aber Sie waren ein Gott für mich. | Open Subtitles | أعني، كنت مجرد طفلة بالنسبة لك، ولكنك كنت عظيما بالنسبة لي |
Dad, Dad, Dad, das war nur ein Traum. | Open Subtitles | أبي، أبي، أبي. لقد كان مُجرد حُلم |
Oh, nein. Es war nur ein kleiner Streit. Das war kein Bruch. | Open Subtitles | أوه لا ، لقد كان مجرد شجارٍ بسيط ولم يكن انفصالاً |
Dieser Soldat, erklärte er mir, war nur ein Produkt desselben hasserfüllten Systems. Genau wie er. | TED | هذا الجندي، بسام علمني أنه كان مجرد نتاج من نفس النظام الكريه مثله. |
Das war nur ein unschuldiges Fenster, und Sie sahen, was ich ihm antat! | Open Subtitles | الآن بعد أن كان مجرد نافذة الأبرياء ، و رأيت ما فعلته ل ذلك. أنت تعرف من الذي كنت تتعامل معه؟ |
Um Gottes willen, Helen, es war nur ein Essen. Ein Geschäftsessen. | Open Subtitles | بالله عليكِ يا هيلين، كان مجرد عشاءً عشاء عمل |
Dieser Typ war nur ein Chauffeur. | Open Subtitles | اسمع,ذلك الشخص كان مجرد سائق شخصي. حسنا؟ كان مجرد سائق شخصي. |
Er war nur ein mieser Tunichtgut und als ich mir die Bilder anschaute, konnte ich einfach nicht so wütend sein. | Open Subtitles | كان مجرد فتىً بائس وحين نظرت إلى تلك الصور في المحفظة تلاشى مني الغضب |
Das ist nicht das selbe, sie war nur ein Mädchen von 15. | Open Subtitles | هذا أمر مختلف كانت مجرد فتاة في الـ15 من عمرها |
Sie war nur ein Mädchen und das Leben wurde ihr einfach so geraubt. | Open Subtitles | إنها كانت ملعونة لقد كانت مجرد فتاة أُخذت حياتها منها |
Ich weiß, es war nur ein Traum, aber ich kann es nicht abschütteln. | Open Subtitles | أعلمُ أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه |
(Chulalongkorn) Ich war nur ein Junge,... ..aber das Bild meines Vaters, wie er die Frau, die erliebte, zum letzten Mal hielt,... ..ist all die Jahre hinweg in meiner Erinnerung geblieben. | Open Subtitles | لقد كنت مجرد غلام لكن صورة أبي يضم المرأة التى أحبها |
Das war nur ein Blutbeutel. - Woher hattest du den? | Open Subtitles | لا تقلقِ، لقد كان مُجرد كيس دمٍ فحسب. |
Das war nur ein Test. | Open Subtitles | الحقّ. أنا كُنْتُ فقط أَختبرُك. |
Es war nur ein Fecht-Kampf. | Open Subtitles | لقد كانت مُجرد مُباراة |
Stimmt. Sie war nur ein unschuldiges Opfer der Umstände. | Open Subtitles | هذا صحيح، أعرف أنها كانت مجرّد ضحية بريئة للظروف |
Es war nur ein Kuss. Warum hast du es ihr überhaupt erzählt? | Open Subtitles | ،لقد كانت مُجرّد قبلة لقد قد تُخبرها بهذا حتّى؟ |
Meine Beziehung war nur ein paar Monate alt und ich hatte das Gefühl, dass die Leute eh die falschen Fragen stellten. | TED | علاقتي لم تكن سوى منذ بضعة أشهر، ولقد شعرت بأن السؤال لم يكن في محله في الوهلة الأولى. |
Aber es war nur ein normales, unbehagliches Familienessen. | Open Subtitles | لا لكن أعتقد أنه كان مٌجرد عشاء عائلي طبيعي مٌحرج |
Nein, war nur ein Scherz. | Open Subtitles | لا , أنا أختلق ذلك , آسف |