Ich frage dich deshalb, Weil ich nicht weiß, ob du Gedanken an letzte Nacht verschwendet hast, denn ich denke immer daran. | Open Subtitles | السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع |
Sie könnte denken, es gelang mir nicht, Weil ich nicht wollte. | Open Subtitles | أخشى بأنها ستعتقد أني فشلت لأنني لا أريد أن أنجح |
Weil ich nicht wirklich wusste, wie man nimmt. Ich habe nur gestohlen. | Open Subtitles | لأنني لم أعرف كيف كي أكون آخذ كبير بما فيه الكفاية. |
Weil ich nicht gewillt bin einen meiner rechtmäßigen Agenten zu verlieren. | Open Subtitles | لأنني لست على استعداد لانقاص واحدة من بلدي وكلاء الشرعي. |
Ich habe wohl ja gesagt, Weil ich nicht wusste, was ich tun sollte. | Open Subtitles | سي .بيني. أعتقد بأني قلت نعم لأني لم أعرف عمل شيء آخر. |
Wie ich auf dem Internat geneckt wurde, Weil ich nicht pfeifen konnte. | Open Subtitles | مثل المدرسة الداخليةِ عندما كان الكل يغيظني لأني لا أستطيع التصفير. |
Ich habe dich nicht zurückgerufen, Weil ich nicht essen gehen möchte. | Open Subtitles | لم أرد على مكالماتكِ لأنني لا أريد الذهاب لتناول الغداء. |
Ich tue das, Weil ich nicht riskieren kann, dass noch jemand verbessert wird. | Open Subtitles | أنا أقوم بذلك لأنني لا يمكنني المخاطرة بأن أحد آخر يكون معززاً |
Ich tue das, Weil ich nicht riskieren kann, dass noch jemand verbessert ist. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا لأنني لا أريد المخاطرة بأن يكون أحد آخر معززاً |
Mein Lehrer-Zertifikat wurde mir also verweigert, Weil ich nicht laufen kann. | TED | وبذلك حُرمت من رخصة التعليم لأنني لا أستطيع المشي. |
Sie hat mir mehr Beachtung geschenkt, Weil ich nicht perfekt war. | Open Subtitles | و أنها كانت تهتم بي كثيرا لأنني لم أكن مثالياً |
Ich hab sie überredet, zu bleiben... Weil ich nicht allein sein wollte. | Open Subtitles | أقنعتها لأن تبقى على الجزيرة، لأنني لم أرد أن أكون وحيداً. |
Aber wenn dir jemals etwas zustößt, Weil ich nicht allein zu einer Hochzeit gehen wollte, könnte ich mir das niemals verzeihen. | Open Subtitles | ولكن ،لو حدث أي ســوء لك لأنني لم أرد الذهاب للزفاف وحيـده، لن أكون قادرة على مسامحة نفسي أبدا |
Ich wurde noch nie zuvor so angesehen, Weil ich nicht so ein Mädchen bin. | Open Subtitles | لم أحصل على تلك النظرات من قبل لأنني لست تلك الفتاة. أعرف هذا. |
Ich weiß nicht, ob ich unglücklich bin, Weil ich nicht frei bin, oder ob ich nicht frei bin, weil ich unglücklich bin. | Open Subtitles | أنا لا أعلم هل أنا غير سعيدة لأنني لست حرة، أم أنني لست حرة لأنني غير سعيدة. |
- Weil ich nicht krankhaft unsicher bin, weil ich anderen Leuten Vertrauen entgegen bringen kann und kein übellauniger | Open Subtitles | لأنني لست متزعزعة و لأنه يمكنني حقاً أن أثق بشخص ما و لست حقيرة غاضبة تكره البشر |
Weil ich nicht wollte, dass sie sich erschreckt! Ich vertraue ihr! | Open Subtitles | لأني لم ارد لها أن تشعر بالخوف انا اثق بها |
Ich rief gestern nicht an, Weil ich nicht sicher war, ob du rangehst. | Open Subtitles | لم أتصل بك البارحة لأني لم أكن واثقة من أنك ستردّ عليّ |
Jetzt bist du also sauer, Weil ich nicht genug mit ihr spreche. | Open Subtitles | إذن أنت منزعجة الآن لأني لا أتكلم معها بما فيه الكفاية |
Ich sage es dir, Weil ich nicht will, dass du denkst, ich verheimliche dir immer alles. | Open Subtitles | أنا اقول لكى لأنى لا أريدك أن تعتقدى أن مهمتى فى الحياه اخفاء الأسرار عنك |
Weil ich nicht mit Millionen im Kofferraum in der Gegend herumfahren will. Hast du verstanden? | Open Subtitles | لأنني لن أسير بالمدينة و معي ملايين في السيارة، أتفهم؟ |
Such dir ein anderes Hobby, Bruder, Weil ich nicht in Stimmung bin, um gerettet zu werden. | Open Subtitles | مارس هواية أخرى يا أخي، لأنّي لستُ في مزاج يسمح بإنقاذي. |
Weil ich nicht tatenlos zusehe, wie sich diese Tragödie entfaltet? | Open Subtitles | لأني لن أجل بصورة سلبية بالخلف وأشاهد تراجيديا عائلتي تتمثّل؟ |
Weil ich nicht weiß, welcher Wächter weiß, wie man es macht. | Open Subtitles | لأننى لا اعرف من هو الحارس الذى يستطيع عمل هذا |
Hausaufgaben, Tannen? Nein, ist keine Hausaufgabe, Weil ich nicht zu Hause bin. | Open Subtitles | لا , إنه ليس واجباً منزلياً لأننى لست فى المنزل. |
Weil ich nicht erwarten kann, dass die Magie meine Probleme löst. | Open Subtitles | لأنّي لا أستطيع التخيّل بأنَّ السحر يحلّ مشاكلي الخاصة |
Zunächst einmal, ich kann nicht verarscht werden, Weil ich nicht so leichtgläubig bin wie du. | Open Subtitles | قبل كل شيئ لا تستطيع المزاح معي بسهوله لانني لست ساذجا مثلك |
Weil ich nicht weiß, wie ich Schluss machen soll, ohne ihr wehzutun. | Open Subtitles | لاني لا اعرف كيف انفصل عنها دون ان اجرح مشاعرها ويد |
Weil ich nicht so lange von dir und den Kindern getrennt sein möchte. | Open Subtitles | بسبب أنني لا أريد أن أكون .بعيداً عنكِ وعن الصغار لفترة طويلة |