Natürlich ist Liebe wichtiger als ein normales Sandwich. Aber ist sie wichtiger als ein Zuhause? | TED | بالتأكيد، الحب أكثر أهمية من شطيرتك المفضلة لكن، هل هو أكثر أهمية من المسكن؟ |
Weil das hier wichtiger ist als ich, wichtiger als Kim, wichtiger als jeder Einzelne von uns. | Open Subtitles | بسبب أن هذا أكثر أهمية مني وأكثر أهمية من كيم أكثر أهمية من أي منا |
Aber Ihre langfristige Beziehung mit Simon... ist viel wichtiger als jede kurzzeitige Eintrittskarte. | Open Subtitles | لكن ارتباطك به على المدى البعيد أكثر أهمية من تذكرة مدة قصير |
Die Anstellung in seiner Firma ist wichtiger als dieser blöde Reise-Job. | Open Subtitles | منصبٌ في شركته أهم بكثير من عملك المستقل السخيف هذا |
Aber weißt du, was noch wichtiger als Wissen und Vertrauen ist? | Open Subtitles | لكن هل تعلمىما هو أهم شئ بعد المعرفة والثقة ؟ |
Wem immer sie gehörte, dachte eindeutig, sie sei wichtiger als alles andere, was er besaß. | Open Subtitles | كل من تملكها يعتقد بشكل واضح كان أكثر أهمية من أي شيء آخر لديه. |
Tatsächlich ist diese Reibung wichtiger als die Leistung des Menschen oder der Maschine für die Bestimmung der Leistungsfähigkeit. | TED | في الواقع، هذا الاحتكاك أكثر أهمية من قوة الإنسان أو قوة الآلة في تحديد القدرة الإجمالية. |
Nicht einmal Schulkinder sind wichtiger als Autos. | TED | حتى التلاميذ ليسوا أكثر أهمية من السيارات. |
Wenn sie die Schatten sehen die da durchkommen, sie sind vielleicht sogar wichtiger als das Produkt selbst aber es ist das Minimum das es braucht. | TED | إذا نظرت إلى الظلال التي تظهر من خلالها في الواقع إنها أكثر أهمية من المنتج نفسه لكنها هي الحد الأدنى |
Das ist hundert Mal wichtiger als jede Sitzung. | Open Subtitles | هذا يجعل الأمر أكثر أهمية من أي اجتماع مطول |
Mr. Miyagi, Sie sind wichtiger als das College. | Open Subtitles | ما أقصد قوله هو أنك أكثر أهمية من الكلية |
Millionen Menschen werden sterben. Das ist wichtiger als Garrison. | Open Subtitles | سوف يموت الملايين من الناس وهذا أكثر أهمية من جيم جاريسون |
Nichts ist wichtiger, als sicherzustellen, dass du aus der Stadt verschwindest. | Open Subtitles | لا شئ أهم من أن أتأكّد من خروجك من البلدة |
Wer hält sein Ego für wichtiger als den Tod des Universums? | Open Subtitles | أيرى أي شخص آخر أن كبرياءه أهم من موت الكون؟ |
Eine Flüchtige und ein Killer sind wichtiger, als einen Sträfling zu retten. | Open Subtitles | تأمين مجرمة هاربة، و قاتل أهم بكثير من إنقاذ سجين هارب |
- wichtiger als der 1. Premierminister? | Open Subtitles | - أكثر مِنْ رئيس وزرائكَ الأول؟ - بالتأكيد، نعم. |
- Mir kam etwas dazwischen. - wichtiger als ein zahlender Kunde? | Open Subtitles | كنت اتعامل مع شئ اخر شئ اهم من ذبون بأجر؟ |
Ernährung ist eben viel wichtiger, als man gedacht hatte. | Open Subtitles | و أخرج لإظهار أن نمط الغذاء مهم أكثر بكثير |
Vorher sagten Sie, dass mit mir zusammen war wichtiger als jeder Job. | Open Subtitles | من قبل، قلت إنّ البقاء معي أهمّ من أيّ عمل. |
Für deine Familie ist die Ehre wichtiger als du und für dein Land wird ein echter Norweger, Brite oder Franzose immer weiß und nie wie du aussehen." | TED | بالنسبة لعائلتك، يعدّ شرفهم أكثر أهمية منك وبالنسبة لبلدك، سيكون دائماً النرويجي أو البريطاني أو الفرنسي الأصيل أبيض وأنت لا." |
Ihr seid wichtiger als die ganze bescheuerte Maschinerie. | Open Subtitles | الحقيقة أنكم أكثر أهميَّةً مِنْ كُلّ الآلات السخيفة |
Ich glaube, der eigene Charakter ist viel wichtiger als das Bild, das andere von einem haben. | TED | واعتقد ان الشخصية اكثر أهمية من تصور الناس مما تحاول أنت تكون عليه. |
Das ist viel wichtiger, als Anti-Viren-Programme und Firewalls zu verwenden. | TED | ذلك اكثر اهمية من تشغيل مضادات الفيروسات او جدران الحماية |
Noch wichtiger als Gebäude in einer Stadt ist also der öffentliche Raum dazwischen. | TED | الأكثر أهمية من المباني التي تتخللها هي الأماكن العامة فيما بينها. |
Erinnerungen an vergossenes Blut, ob israelisches oder palästinensisches, bleiben in den Herzen beider Völker lebendig. Eine sofortige Unterbrechung der Kriegshandlungen ist daher wichtiger, als eine utopische langfristige „Kapitulation“. | News-Commentary | إن ذكريات الدم المراق، سواء كان إسرائيلياً أو فلسطينياً، تظل حية في قلوب كل من الشعبين. وهذا يعني أن وقف الأعمال العدائية على الفور يشكل أهمية أعظم من "استسلام" خيالي في المستقبل البعيد. |
Gesunde Institutionen sind für Letzteres sehr viel wichtiger als für Ersteres. Sobald erst einmal ein Wachstum eingesetzt hat, wird es einfacher, einen „Tugendkreis" von einander antreibenden rapidem Wirtschaftswachstum und institutionellen Veränderungen aufrecht zu erhalten. | News-Commentary | وبعبارة أخرى نستطيع أن نقول إننا نحتاج إلى التمييز بين تحفيز النمو الاقتصادي وبين دعم هذا النمو وترسيخه. وبطبيعة الحال فإن المؤسسات الراسخة تشكل بالنسبة للهدف الأخير أهمية أكبر من تلك التي تمثلها بالنسبة للهدف الأول. فبمجرد أن يتلقى النمو الدفعة الأولى يصبح تكوين دورة اقتصادية فعّالة أكثر سهولة، حيث يعمل كل من النمو الاقتصادي السريع والتحول المؤسسي على دفع الآخر. |
Aber Energie und Klima sind extrem wichtig für diese Menschen, Genau genommen sogar wichtiger als für jeden anderen auf dem Planeten. | TED | لكن الطاقة والمناخ مهمتان للغاية لأؤلئك الناس، في الواقع، أكثر أهميةً لهم من أي شخص آخر على الكوكب . |
- Was kann wichtiger als das hier sein? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يكون أكثر أهميه من هذا ؟ |