Ich bringe dir eine weiße Stute, heißblütig und unverbraucht wie du. | Open Subtitles | سأجلب لكِ فرساً اصيلة وجميلة تطير مثل اللهب، برية مثلكِ |
Ich weiß, warum du hier bist. Ich bin genauso wütend wie du. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف سبب وجودكِ هنا، وصدقيني أنا غاضبة مثلكِ تماماً |
Was aber nichts bringen wird, außer der Tumor ist riesig, wie du weißt. | Open Subtitles | لن ينفع ذلك إلا إن كان الورم جسيماً وأنت تعلم هذا جيداً |
Warum ein intelligenter Mensch wie du solchen Scheiß macht. | Open Subtitles | لماذا رجل ذكي مثلكَ مازال يعمل بهكذا قذارة |
Ich höre noch, wie du es gesagt hast. Sanft, wie du es jetzt sagst. | Open Subtitles | أستطيع سماعك وأنتِ تقوليها برقة , كما تقوليها الآن |
Leute wie du sind wie der Schmodder auf dem Boden der Duschzelle. | Open Subtitles | لأن الناس من أمثالك مثل الطين العالق في أسفل حوض الاستحمام |
So wie du oft lieber Schluss gemacht hast, statt einen Typen zur Rede zu stellen. | Open Subtitles | لقد أعادوني لعلاقات، أردت الخروج منها. مثلكِ عندما كنتِ تبتعدين عن العديد من الرجال، |
Nach den Vorfällen der letzten Zeit,... ..weiß ich nicht, ob ein Mädchen wie du hier sicher ist. | Open Subtitles | أتعرفين ، من بين الأشياء التي تحدث مؤخراً لست متأكداً كيف ذلك آمن بالنسبة لفتاة مثلكِ أن تكون هنا .. |
Er braucht gar nicht toll zu sein, irgendein Typ, auch so ein Fettfleck wie du. | Open Subtitles | سأكون سخية، صبي غيرَ محترم. أيَّ صبي، حتى ولو.. كانَ سمينًا وقذرًا مثلكِ. |
Wenn ich Labormenschen züchten würde, sähen sie genauso aus wie du. | Open Subtitles | إن كنت أصنع مخلوقات في مختبر ما فسأجعلهم يبدون مثلكِ تماماً |
Aber die andere wird nicht so viel Arbeit haben wie du. | Open Subtitles | لكن الأخرى لن تملك الكثير من العمل مثلكِ |
- Halt die Klappe. Ist schwer herauszufinden, wie du das anstellst. | Open Subtitles | أعني أنك تدركين ما هو شعوري إتجاهك لأن لا أحد مثلكِ |
Woran ich mich erinnere, bist du, barfuß in deinem Abschlussball-Kleid, wie du Benzin in den Truck pumpst, lachend unter dem Lippenstift-Himmel. | Open Subtitles | ما اتذكره هو وأنت حافية القدمين ترتدين لباسك المثير تقومين بضخ البنزين الى شاحنتي وأنت تضحكين وتتزيّنين بطلاء الشفاه |
Handtuch und Bademantel, oben. Los. Und du musst lernen, wie du dir selber die Windel wechselst. | Open Subtitles | الفوطه والمناشف بالاعلى أذهب. وأنت تحتاج أن تتعلم كيف تغير حفاظتك بنفسك. يومٌ جميل للأحتفال. |
wie du es gelandet hast, war ein Wunder. Das musst du wissen. | Open Subtitles | والطريقة التي هبطت بها كانت معجزة بكل المقاييس، وأنت تعلم ذلك. |
Er ist nicht so stark und männlich wie du. Aber er hat was. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه ليس راشداً مثلكَ لكن هناك شئُ ما فيه |
Ich höre noch, wie du es gesagt hast. Sanft, wie du es jetzt sagst. | Open Subtitles | أستطيع سماعك وأنتِ تقوليها برقة , كما تقوليها الآن |
Ich dachte, Menschen wie du glauben nicht an eine Rechtsordnung? | Open Subtitles | رآيت ناس أمثالك لا يعترفون بالإجراء القأنوني |
Als wir verheiratet waren, hatte ich bei weitem nicht so viel Sex wie du. | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كنا متزوجين لم أكن أمارس الجنس كما كنت تفعل أنت |
Ich wusste nicht, wie du ihn magst, aber er ist schwarz und heiß. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف كنت ترغب في ذلك، ولكن من الأسود والساخنة. |
Wow, ich hafte keine Ahnung, dass Typen wie du Über so was nachdenken. | Open Subtitles | واو , لم يكن لدي فكرة شباب مثلكم يفكرون أبداً بهذه الأمور. |
Weißt du, Peter, nicht viele Leute nehmen die muslimischen Kultur so an wie du. | Open Subtitles | , أتعرف , بيتر الكثير من الناس ليسوا كقبول الثقافة الأسلامية كما أنت |
Ich will dir nicht vorschreiben, wie du dein Selbstjustizler-Ding machen sollst, aber diese Ölfarben-Sache? | Open Subtitles | لا أقصد أن أقولك لكَ كيف تقوم بدورك كمقتصّ، لكن ذلك الماكياج المسرحيّ؟ |
Ich verstehe nicht, wie du soviel Zeit in Krankenhäusern verbringen kannst. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يمكنك قضاء كل هذا الوقت في المستشفيات |
Ich fand, dass ein kleiner Kerl wie du hier nicht alleine herumlaufen sollte. | Open Subtitles | وأعتقدت شيئ صغير آخر مثلك لا يجب أن تكون خارج هنا ووحيداً |
Müssen wir uns wirklich darüber unterhalten, wie du mich ständig unterbrichst? | Open Subtitles | هل علينا الحصول على حديث حول كيفية مواصلة مقاطعتك لي؟ |
Ich konnte mich nie so von dem Job lösen wie du. | Open Subtitles | لم أستطع فصل نفسي عن حياة الصيد كما فعلت أنت |
Ein Medizinstudent mit einer Mutter und einem Vater, so wie du. | Open Subtitles | طالب بكلية الطب و لديه أبا و أما مثلك تماماً |