Als ich beobachtete, wie sich die Choreographie des Windes entfaltete, fühlte ich mich geschützt und gleichzeitig mit dem endlosen Himmel verbunden. | TED | شاهدت مداعبة نسائم الرياح خيوطه لقد شعرت بالآمان وفي نفس الوقت شعرت بالاتصال بالسماء الممتدة |
Im spöttischen Wispern des Windes hört er das Echo von den Stimmen der Dunkelheit. | Open Subtitles | و فى همسات الرياح الساخره كان يستمع إلى صدى أصوات الظلام |
Ich müsste dir das Geräusch des Windes, den Duft der Bäume erklären. | Open Subtitles | كنت لاود ان اشرح لك صوت الرياح وعبق الغابات |
Ich zeige dir, wie man auf dem Rücken des Windes reitet. | Open Subtitles | أنا سأعلّمك ركوب ظهر الريح و سنذهب بعيدا |
MO: "Von weit her aus dem Norden hörten sie das leise Heulen des Windes und Onkel Henry und Dorothy sahen, wie sich die langen Grashalme wogend vor dem nahenden Sturm verneigten. | Open Subtitles | من الشمال البعيد , سمعوا صوت ضعيف للريح المَحْرُورَة و العم هنري برفقة دورثي كان باستطاعتهم أن يبصروا ـ ـ ـ حيث العشب الطويل يُذْعِن و يَنْحَنِي في موجات متلاحقة قبل قدوم العاصفة |
Mithilfe des Windes und der eigenen Körperkraft testet George Llewelyn Davies die Grenzen der Atmosphäre, mit seinem angeleinten Gefährt. | Open Subtitles | ولذا اليوم، أيها السيدات والسادة سنستعمل فقط الرياح بقوتها الطبيعيه جورج ليويلن دافيس سيختبر سرعه الرياح |
Äolus der griechische Gott des Windes, Vater von Sisyphus, der von den Göttern dazu verdammt wurde, einen Stein einen Berg hoch zu rollen, der aber immerwieder zurückrollte. | Open Subtitles | ايوليس ايوليس . إله الرياح عند الاغريق و والد |
Die gute Nachricht ist, dass unsere Freunde von der Zerealien-Firma... in Philly wegen Windes zwischenlanden müssen. | Open Subtitles | الخبر السار هو أن أصدقائنا في شركة الرقائق "تم إنزالهم في "فيلادلفيا .. بسبب الرياح |
Entschuldigt, Kinder. Das Spiel wird wegen Windes verschoben. | Open Subtitles | عذراً ، يا رفاق اللعبة يتطلب إجراءها بسبب الرياح |
Aufgrund der atmosphärischen Störung und des Windes... können wir Sie nicht abholen. | Open Subtitles | بين التشويشات الكهربائية وسرعة الرياح ليس ثمة أي مجال آمن للوصول إليكم |
Aufgrund der atmosphärischen Störung und des Windes... können wir Sie nicht abholen. | Open Subtitles | بين التشويشات الكهربائية وسرعة الرياح ليس ثمة أي مجال آمن للوصول إليكم |
Schöpfer des Donners, des Blitzes, des Nebels, des Windes, des Schnees, des Regens. | Open Subtitles | خالق الرعد، والبرق، والضباب خالق الرياح والثلج والمطر |
Grüße in 59 Sprachen,... das Brechen einer Ozeanwelle,... das Rauschen des Windes in einer Eiche,... | Open Subtitles | والتحيّة بـ59 لغة، وأمواجُ البحر، وتحركُ الرياح بجانب شجرة، |
Spinne Flachs zu einer Schlinge für den heiligen Psalm des Windes. | Open Subtitles | العجلة تدور والموت واحد لحمل الرياح المقدس |
Und wenn wir still sind,... können wir das kleinste Flüstern des Windes in den Bäumen hören. | Open Subtitles | وإذا كنتي هادئة يمكنك سماع أخف همسة من الرياح العابرة للشجيرات |
Jede Auto-Alarmanlage, jedes Pfeifen des Windes hört sich an, als würden mich die Leute auslachen. | Open Subtitles | كل سيارة ؛منبة.صفير الرياح تبدو وكأنها الناس تضحك في وجهي |
Man steht draußen, spürt den Biss des ersten Windes, der vom Gebirge kommt und Schneefall verspricht. | Open Subtitles | ... أقف في الخارج و أشعر بنسيم الرياح القادمة ... من الروابي المُرتفعة ذلك يبشر بتساقط الثلوج |
Das Geräusch des Windes, der über Weinhänge streift. | Open Subtitles | الصوت الذي تصدره الريح عبر كرمات العنب. |
Eine gut erzogene Dame sollte niemals ihre Stimme über das leise Summen eines rauschenden Windes erheben. | Open Subtitles | لا يجب على السيدة النبيلة أنيعلواصوتها... فوق صوت نسمة الريح العابرة |
Willkommen in der Kirche des ewigen Windes. | Open Subtitles | مرحباً بكم في كنيسة الريح الخالدة |
MEGGIE: "Von weit her aus dem Norden hörten sie das leise Heulen des Windes und Onkel Henry und Dorothy sahen, wie sich die langen Grashalme wogend vor dem nahenden Sturm verneigten." | Open Subtitles | من الشمال البعيد , سمعوا صوت ضعيف للريح المَحْرُورَة و العم هنري برفقة دورثي كان باستطاعتهم أن يبصروا حيث العشب الطويل يُذْعِن و يَنْحَنِي في موجات متلاحقة قبل قدوم العاصفة |