Lazar Wolf, da wir gerade von den Reichen reden, da vorne sitzt unser guter Freund Lazar Wolf. | Open Subtitles | ليزر وولف بالحديث عن الأثرياء يجلس هناك، صديقنا الجيد ليزر وولف |
Da wir gerade von Beschäftigung reden, schau mal unsere Schwester an. | Open Subtitles | بالحديث عن الإنشغال، انظري إلى أختنا الصغيرة |
Wo wir gerade beim Thema sind, könntest du heute Abend auf die Jungs aufpassen? | Open Subtitles | بالتحدث عن هذا أيمكنك أن تسدي لي خدمة و تراقبي الصبيان اليوم ؟ |
Da wir gerade so offen reden... dürfte ich dir etwas Ungewöhnliches zeigen? | Open Subtitles | بما أننا نتحدث بصراحة، أيمكنني أن أخبرك عن شيء غير عادي؟ |
- Wo wir gerade von Glanz reden, das ist etwas Besonderes, und, wie ich annehme, sehr Teures. | Open Subtitles | .. حسنا، إذا كنا نتحدث عن اللمعان فهذا شيء رفيع جدا وثمنه باهظ جدا |
Wo wir gerade von provozierend sprechen, reden wir doch mal über Ihr neues Buch. | Open Subtitles | و بالحديث عن الإثارة ، ربما يجب أن نتحدث عن كتابِك هذا |
Wo wir gerade von Beförderungen sprechen, ich habe Ihre zum Rathaus geschickt, wie versprochen. | Open Subtitles | بالحديث عن الترقيات ، أرسلت طلب ترقيتك كما وعدتك |
Wo wir gerade davon sprechen, wissen Sie schon das Neueste? | Open Subtitles | بالحديث عن القادم ، هَلْ رَأيتَ الأخيره ؟ |
Wo wir gerade beim Thema sind, ich habe ihnen eine sehr teure Cappuccino Maschine geschenkt, und da es scheinbar keine Vermählung geben wird... | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك.. أهديتك صانعة قهوة سريعة.. ومن الواضح أنه لن يكون هناك أي عرس |
Wenn wir gerade reden, Mom, kann ich mit dir über etwas Persönliches sprechen? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك هل يمكنني التحدث معك بموضوع شخصي قليلا ؟ |
Wo wir gerade von Sexy Girls reden, gehst du zu Petes Junggesellen Party? | Open Subtitles | بالحديث عن القتيات المثيرات, هل ستحضر حفلة بيت لتوديع العزوبيـة؟ |
Oh, wo wir gerade davon sprechen. Ich wollte meine Mutter einladen. | Open Subtitles | أوه ، بالتحدث عن هذا كنت أريد أن أدعو أمي |
Und da wir gerade von zwei reden, ich kriege zwei Pizzen, und dieses reiche Miststück zahlt. | Open Subtitles | بالتحدث عن الثوانى سوف احصل على اضافات فى محل البيتزا والغنيه السافله هى اللى هتدفع |
Da wir gerade von Daten sprechen, wir arbeiten seit zwei Jahren zusammen und ich weiß noch nicht einmal, wo du wohnst. | Open Subtitles | بالتحدث عن التاريخ ، لنا نعمل مع بعضنا لسنتين ، وليس لي فكرة أين تعيش |
Und da wir gerade von Anstiftern reden: | Open Subtitles | و الآن بما أننا نتحدث عن المثيرين للمشاكل |
Wo wir gerade von ihm sprechen, er will mir heute Abend einen ausgeben. | Open Subtitles | بما أننا نتحدث عنه , هو سوف يأخذني . لكي نشرب في هذة الليلة |
Gott sei Dank, auf keinen Fall kann sich Kim jetzt noch daran erinnern, worüber wir gerade sprachen. | Open Subtitles | الشكر لله محال أن تتذكر كيم ما كنا نتحدث عنه |
Rufen wir gerade zu einem schlechten Zeitpunkt an? | Open Subtitles | هل قمنا بالإتصال بك في وقت سيء ؟ تبدو مشوشاً |
Sind wir gerade mitten in der Luft stehengeblieben? | Open Subtitles | هل توقفنا للتو في الجو؟ |
Da wir gerade in der Nähe waren... | Open Subtitles | ونحن تصورنا بأنا ما دمنا بالقرب من الحي. |
- Er hat 'nen russischen Zuhälter beklaut, den wir gerade verhaften wollten. | Open Subtitles | سرق قواد روسي نحن كنّا على وشك أن نعتقله |
- Es ist nicht richtig, an Sookie zu denken, wenn wir gerade einem neuen Rudel beigetreten sind. | Open Subtitles | من غير الصحيح أن نفكر بسوكي في حين أننا للتو انضممنا لمجموعة جديدة |
Das ist der Dachboden. Da sind wir gerade. | Open Subtitles | . هذه هي العلية ، جيد . هنا حيث نحن الآن |
Zum Beispiel eröffnen wir gerade Kliniken in Afrika, in denen es kostenlose antiretrovirale Medikament gibt, kostenlose TB-Behandlungen und kostenlose Malaria-Behandlungen. | TED | على سبيل المثال, نحن ننشئ عيادات في أفريقيا و التي سنعطي فيها مضادات مجانية لفايرس الإيدز و مرض السل و علاج مجانى للملاريا. |